Selle artikli allikaks on artikli kordustrükk, klõpsa, originaali nägemiseks
alates 3. aprill 2014
seadust ühtlustada- liikmesriikide tootmist käsitlevaid halduseeskirju, tubaka ja sellega seotud toodete esitlus ja müük ning direktiivi 2001/37/EÜ kehtetuks tunnistamine
(EMP jaoks asjakohane tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU —
põhinevad Euroopa Liidu toimimise lepingul, eriti artiklite kohta 53 Lõik 1, Artikkel 62 ja artiklid 114,
Euroopa Komisjoni ettepanekul,
pärast seadusandliku akti eelnõu saatmist liikmesriikide parlamentidele,
Euroopa majanduse hinnangul- ja sotsiaalkomisjon (1),
Regioonide Komitee arvamuse alusel (2),
seadusandliku tavamenetluse kohaselt (3),
Arvestades järgmisi põhjuseid:
(1) | Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/37/EÜ (4) sisaldab sätteid tubakatoodete kohta, mida kohaldatakse liidu tasandil. Teaduse arengutest, turgudel ja rahvusvahelisel tasandil, Sellesse direktiivi tuleks teha olulisi muudatusi, mis tuleks seetõttu kehtetuks tunnistada ja asendada uue direktiiviga. |
(2) | Oma aruannetes aastatest 2005 ja 2007 Komisjon on määratlenud direktiivi 2001/37/EÜ kohaldamise valdkonnad, milles peetakse täiendavaid meetmeid kasulikuks siseturu tõrgeteta toimimiseks. Aastatel 2008 ja 2010 esitles teaduskomiteed "Tekkivad ja äsja tuvastatud terviseriskid" (stseen) annab komisjonile teaduslikke soovitusi suitsuvabade tubakatoodete ja tubakalisandite kohta. Aastal 2010 Toimus laiaulatuslik konsultatsioon sidusrühmadega, millele järgnesid sihipärased konsultatsioonid üksikute sidusrühmadega ja koos väliskonsultantide uuringutega. Samuti konsulteeriti pidevalt liikmesriikidega. Euroopa Parlament ja nõukogu on korduvalt kutsunud komisjoni üles direktiivi 2001/37/EÜ läbi vaatama ja ajakohastama.. |
(3) | Teatavates direktiiviga 2001/37/EÜ reguleeritud valdkondades ei ole liikmesriikidel õiguslikult ega praktiliselt võimalik seda teha, oma õigusakte tõhusalt uute arengutega kohandama. See kehtib eelkõige märgistamiseeskirjade kohta; Liikmesriikidel ei ole lubatud seda teha, kohandada hoiatuste suurust või muuta nende paigutust üksikpakendil ega eksitavaid hoiatusi tõrva kohta, Nikotiin- ja süsinikmonooksiidi heitkoguste tasemed. |
(4) | Teistes valdkondades erineb õigus- ja liikmesriikide tootmist käsitlevad halduseeskirjad, tubaka ja sellega seotud toodete esitlus ja müük on jätkuvalt märkimisväärne, mis takistab siseturu nõuetekohast toimimist. Arvestades teaduse arengut, Need erinevused suurenevad tõenäoliselt turgude lõikes ja rahvusvaheliselt. See kehtib ka elektrooniliste sigarettide ja elektrooniliste sigarettide täitepakendite kohta (edaspidi "täitemahuti"), taimsed suitsetamistooted, Tubakatoodete koostisained ja heitmed, märgistamise ja pakendamise ning tubakatoodete piiriülese kaugmüügi teatud aspektid. |
(5) | Need takistused tuleks kõrvaldada; Sellega seoses tuleks lisada tootmist käsitlevad eeskirjad, tubaka ja sellega seotud toodete esitlemist ja müüki tuleks veelgi ühtlustada. |
(6) | Tubaka ja sellega seotud toodete siseturu ulatus, tubakatoodete tootjate tendents, koondada kogu liidu tootmine üha enam vaid mõnesse liidu tootmiskohta, ning sellest tulenev suur piiriülene tubaka- ja sellega seotud toodete kaubandus nõuab rangemaid seadusandlikke meetmeid pigem liidu kui riiklikul tasandil, et siseturg toimiks tõrgeteta. |
(7) | Vaja on ka õiguslikke meetmeid liidu tasandil, WHO tubaka tarbimise piiramise raamkonventsiooni kohta (Tubaka tarbimise piiramise raamkonventsioon, edaspidi "FCTC") mai saame 2003 ellu viia, mille sätted on liidule ja selle liikmesriikidele siduvad. FCTC on eriti oluline- Määrus tubakatoodete koostisainete kohta, tubakatoodete kohta teabe avaldamine, Tubakatoodete pakendamine ja märgistamine, Tubaka reklaam, Tubakamüügi ja sponsorluse ning tubakatoodete ebaseadusliku kaubanduse edendamine. FCTC lepinguosalised, sealhulgas liit ja selle liikmesriigid, on mitme konverentsi jooksul konsensuslikult vastu võtnud mõnede FCTC artiklite rakendamise suunised. |
(8) | Vastavalt artiklile 114 Lõik 3 Euroopa Liidu toimimise lepingu sätetele (ELTL) Tervishoiusektoris peaksid seadusandlikud ettepanekud eeldama kõrgetasemelist kaitset, Eelkõige tuleb arvesse võtta kõiki teaduslikel tulemustel põhinevaid uusi arenguid. Tubakatooted ei ole tavalised tooted, ning arvestades tubakatoodete eriti kahjulikku mõju inimeste tervisele, tuleks tervisekaitsele pöörata suurt tähelepanu, eelkõige selleks, et vähendada suitsetamise levimust noorte seas. |
(9) | Tagada käesoleva direktiivi ühtne kohaldamine liikmesriikides, vaja on mitmeid määratlusi. Kui erinevatele tootekategooriatele kehtivad erinevad nõuded ja toode kuulub rohkem kui ühte nendest kategooriatest (z. B. Piibutubakas, Rullige ise tubakas), seega tuleks kohaldada rangemaid nõudeid. |
(10) | Direktiiv 2001/37/EÜ kehtestab tõrva ülempiirid, Nikotiin- ja süsinikmonooksiidi tase sigarettides, need ka sigarettide jaoks, Liidust eksporditud, peaks kehtima. Need ülemmäärad ja see lähenemisviis jäävad kehtima. |
(11) | Tõrva mõõtmine, Nikotiin- ja sigarettide süsinikmonooksiidi tase peaks olema kooskõlas asjakohaste eeskirjadega, rahvusvaheliselt tunnustatud ISO standardid. Tellides sõltumatuid laboreid, sealhulgas riiklikud laborid, tuleks ära hoida, et tubakatööstus saab mõjutada nende tasemete mõõtmiste kontrolli. Liikmesriikidel peaks olema võimalik tellida laboreid, asuvad teistes liidu liikmesriikides. Muude tubakatoodete heitkoguste puhul puuduvad rahvusvaheliselt kokkulepitud standardid ega katsed nende piirnormide kvantifitseerimiseks. Tuleks julgustada rahvusvahelisel tasandil tehtavaid jõupingutusi selliste standardite või testide väljatöötamiseks. |
(12) | See võib olla vajalik ja asjakohane hiljem seoses heitkoguste ülemmäärade kehtestamisega, tõrva heiteväärtused, võttes arvesse heitmete toksilisust või sõltuvust tekitavat potentsiaali, nikotiini ja süsinikmonooksiidi vähendamiseks või tubakatoodete muude heitkoguste piirnormide kehtestamiseks. |
(13) | Selleks, et nad saaksid täita oma regulatiivseid ülesandeid, Liikmesriigid ja komisjon vajavad igakülgset teavet tubakatoodete koostisosade ja heitkoguste kohta, atraktiivsuse kohta, hinnata tubakatoodete sõltuvust tekitavat potentsiaali ja toksilisust ning nende tarbimisega kaasnevaid terviseriske. Seetõttu tuleks karmistada olemasolevaid koostisosi ja heitmeid käsitlevaid aruandlusnõudeid. Lisaainetega seoses tuleks kehtestada täiendavad rangemad aruandlusnõuded, mis on lisatud prioriteetide nimekirja, muu hulgas nende mürgisuse kohta, nende sõltuvust tekitav potentsiaal ja kantserogeenne olemus, mutageensed või reproduktiivtoksilised omadused (edaspidi "CMR omadused"), isegi põletatud kujul, hinnata. Nendest VKEde laiendatud aruandlusnõuetest tulenevat halduskoormust tuleks piirata nii palju kui võimalik. Sellised aruandlusnõuded on kooskõlas liidu kohustusega, tagada kõrgetasemeline kaitse inimeste tervise valdkonnas. |
(14) | Praegu kasutatavad erinevad aruandlusvormingud muudavad selle tootjate ja importijate jaoks keeruliseks, oma aruandluskohustust täita ja muuta see liikmesriikidele ja komisjonile koormavaks, võrrelda sissetulevat teavet, analüüsida ja sellest järeldusi teha. Seetõttu peaks koostisosade ja heitkoguste aruandluses olema kohustuslik ühtne vorm. See peaks olema garanteeritud, tooteteave on avalikkuse jaoks võimalikult läbipaistev, võttes samal ajal nõuetekohaselt arvesse tubakatoodete tootjate ärisaladusi. Arvesse tuleks võtta olemasolevaid koostisainete aruandlussüsteeme. |
(15) | Tubakatoodete koostisosade reguleerimise ühtlustatud lähenemisviisi puudumine takistab siseturu nõuetekohast toimimist ja avaldab negatiivset mõju kaupade vabale liikumisele liidus.. Mõned liikmesriigid on kehtestanud õigusakte või sõlminud siduvad lepingud tööstusega, teatud koostisainete lubamiseks või keelamiseks. Seetõttu on teatud koostisosad teatud liikmesriikides reguleeritud, teistes mitte. Liikmesriikidel on erinev lähenemisviis ka sigaretifiltrites või lisandites sisalduvatele lisanditele, mis värvivad tubakasuitsu. Ilma ühtlustamiseta suurenevad siseturu häired lähiaastatel tõenäoliselt suuremaks, võttes arvesse FCTC ja asjakohaste FCTC suuniste rakendamist liidus ning väljaspool liitu asuvate jurisdiktsioonide kogemusi. FCTC juhised tubakatoodete koostisosi käsitlevate määruste ja tubakatoodete kohta teabe avaldamise kohta nõuavad konkreetselt koostisosade kõrvaldamist, mis suurendavad maitseomadusi, mis jätavad mulje, et tubakatoodetel on tervisele kasu, mis on seotud energia ja elujõuga või millel on värvimisomadused. |
(16) | Erinevate regulatsioonide tõenäosust suurendab tubakatoodetega seotud mure, millel on tubakaaroomist erinev iseloomulik aroom, mis võib hõlbustada tubaka tarvitamisega alustamist või mõjutada tarbimisharjumusi. Meetmed, mis tooks sisse põhjendamatud erinevused eri tüüpi maitsestatud sigarettide käsitlemisel, tuleks vältida. Suurema müügimahuga iseloomulike maitsetega toodete müük tuleks aga pikemaks ajaks katkestada, anda tarbijatele piisavalt aega, teistele toodetele üleminekuks. |
(17) | Iseloomuliku maitsega tubakatoodete keeld ei välista täielikult üksikute lisaainete kasutamist, aga sunnib tootjaid, et lisandit või lisaainete kombinatsiooni nii palju vähendada, et lisandid ei anna enam iseloomulikku aroomi. Lisandite kasutamine, mida on vaja tubakatoodete tootmisel, nagu suhkur, et asendada kuivatusprotsessi käigus kadunud suhkrut, tuleks lubada, seni, kuni need lisandid ei tekita iseloomulikku aroomi ega tekita sõltuvust, suurendada toote toksilisust või CMR-omadusi. Seda otsuste tegemist peaks toetama sõltumatu Euroopa nõuanderühm. Käesoleva direktiivi kohaldamisel ei tohiks esineda diskrimineerimist erinevate tubakaliikide vahel, samuti ei tohiks vältida toodete diferentseerumist. |
(18) | Kasutatakse teatud lisandeid, muljet jätma, et tubakatoodetel on tervisele kasu, kujutavad endast vähem terviseriske või tõstavad vaimset erksust ja füüsilist jõudlust. Need lisandid kui ka lisandid, millel on põletamata kujul CMR-omadused, tuleks ära keelata, tagada eeskirjade ühtsus kogu liidus ja inimeste tervise kaitse kõrge tase. Lisandid, mis suurendavad sõltuvust tekitavat potentsiaali ja toksilisust, tuleks ka keelata. |
(19) | Arvestades seda, et selle direktiivi keskmes on noored, Tubakatooted, välja arvatud sigaretid ja isevalmistatav tubakas, tuleks vabastada teatavatest koostisosade nõuetest, seni, kuni ei toimu olulist muutust noorte müügimahtude või tarbimisharjumuste osas. |
(20) | Arvestades üldist suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka müügikeeldu liidus, tuleks vastutusele võtta suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka koostisosade reguleerimine., mis nõuab põhjalikke teadmisi selle toote spetsiifilistest omadustest ja sellega seotud tarbimisharjumustest, vastavalt subsidiaarsuse põhimõttele Rootsile, milles selle toote müük vastavalt artiklile 151 Austria ühinemisakt, Soome ja Rootsi on heaks kiidetud. |
(21) | Kooskõlas selle poliitika eesmärgiga, nimelt hõlbustada tubaka ja sellega seotud toodete siseturu nõuetekohast toimimist, mis põhineb kõrgetasemelisel tervisekaitsel, eelkõige noorte jaoks,, ja kooskõlas nõukogu soovitusega 2003/54/EÜ (5) Liikmesriike tuleks julgustada seda tegema, takistada nende toodete müüki lastele ja noortele, võttes asjakohaseid meetmeid vanusepiirangute kehtestamiseks ja jõustamiseks. |
(22) | Tubakatoodete märgistamist käsitlevates riiklikes eeskirjades on endiselt erinevusi, eelkõige terviseohu kombineeritud hoiatuste kasutamise osas (mis koosneb pildist ja tekstist), Teave suitsetamisest loobumise pakkumiste ja reklaamielementide kohta pakendites ja pakenditel. |
(23) | Need erinevused võivad takistada kaubandust ja takistada tubakatoodete siseturu nõuetekohast toimimist, mistõttu tuleks need kõrvaldada. Lisaks võivad mõne liikmesriigi tarbijad olla tubakatoodete põhjustatud terviseriskidest paremini informeeritud kui teiste liikmesriikide tarbijad.. Ilma täiendavate meetmeteta liidu tasandil suurenevad olemasolevad erinevused lähiaastatel tõenäoliselt veelgi. |
(24) | Vajalik on ka märgistamiseeskirjade kohandamine, et viia liidu tasandil kohaldatavad eeskirjad kooskõlla rahvusvaheliste arengutega. Näiteks FCTC juhised tubakatoodete pakendamise ja märgistamise kohta nõuavad suuri pilthoiatusi mõlemal peamisel kuvapinnal., kohustuslik lõpetamise teave ja ranged reeglid eksitavate väidete vastu. Eksitavat teavet käsitlevate sätete eesmärk on täiendada Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2005/29/EÜ sätestatud eksitavate tavade üldist keeldu ettevõtjate ja tarbijate vahelistes tehingutes. (6).liikmesriikides, kasutada tubakatoodete pakenditel maksustamise eesmärgil maksumärke või riiklikke märgiseid, mõnel juhul võib olla vaja kindlaks teha, et need maksumärgid või -märgised tuleb paigutada erinevalt, nii, et hoiatused ilmuksid vastavalt käesolevale direktiivile ja FCTC juhistele peamiste kuvaalade ülaossa. Tuleks kehtestada üleminekusätted, mida liikmesriigid lubavad, säilitada pärast direktiivi rakendamist teatud aja jooksul maksustamise eesmärgil pakendi ülaosale kinnitatud maksumärgid või riiklikud märgised. |
(25) | Lisaks tuleks märgistamiseeskirju kohandada uute teaduslike leidudega. Näiteks tõrva kõrguse märge, Nikotiin- ja süsinikmonooksiidi heitkoguste tase sigaretipakkidel on osutunud eksitavaks, nagu see tarbijad uskuma paneb, et teatud sigaretid on vähem kahjulikud kui teised. Seda näitavad ka uuringud, et suured kombineeritud terviseohu hoiatused, mis koosnevad tekstihoiatusest ja vastavast värvifotost, on tõhusamad kui puhtalt tekstilised hoiatused. Seetõttu tuleks kogu liidus nõuda kombineeritud terviseohu hoiatusi ja need peaksid hõlmama olulisi ja nähtavaid osi pakendialast. Kõigi terviseohu hoiatuste jaoks tuleks kehtestada miinimummõõtmed, et tagada nende nähtavus ja tõhusus. |
(26) | Peaks ikka võimalik olema, Suitsetavad tubakatooted, välja arvatud sigaretid ja isevalmistatav tubakas, mida tarbivad peamiselt vanemad tarbijad ja väikesed elanikkonnad, vabastada teatavatest märgistamisnõuetest, seni, kuni ei toimu olulist muutust noorte müügimahtude või tarbimisharjumuste osas. Nende muude tubakatoodete märgistamise suhtes tuleks kohaldada eraldi eeskirju. Tuleks tagada terviseohu hoiatuste nähtavus suitsuvabadel tubakatoodetel. Seetõttu tuleks terviseohu hoiatused paigutada suitsuvabade tubakatoodete pakendite kahele põhipinnale. Seoses vesipiibu tubakaga, mida sageli peetakse vähem kahjulikuks kui traditsioonilised suitsetamistubakatooted, märgistamiskorda tuleks täielikult kohaldada, tarbijate eksitamise vältimiseks. |
(27) | Tubakatooted või nende pakendid võivad tarbijaid, eriti noori eksitada, soovitades, et tooted on vähem kahjulikud. See kehtib näiteks, kui kasutatakse teatud sõnu või tunnuseid, nagu sõnad "madal tõrva", "valgus", "ülikerge", "leebe", "loomulikult", "ökoloogiliselt", “ilma lisanditeta”, “ilma maitseaineteta”, "slim" või teatud nimed, Pildid, kujundlikud või muud tegelased. Muud eksitavad elemendid ja funktsioonid võivad hõlmata, kuid mitte ainult: Vahetükid või muu lisamaterjal, näiteks kleepuvad sildid, Kleebised, Reklaamirajatised, Kraapekaardid ja ümbrised või isegi tubakatoote enda kuju. Teatud pakendid ja tubakatooted võivad tarbijaid eksitada ka valede lubadustega kehakaalu langetamise kohta, Seksuaalne apellatsioon, sotsiaalne staatus, ühiskondlik elu või sellised omadused nagu naiselikkus, Eksita mehelikkust või elegantsi. Üksikute sigarettide suurus ja esitusviis võivad samuti jätta tarbijatele vale mulje, toode on vähem kahjulik. Tubakatoodete pakenditel ega välispakendil ei tohiks olla trükitud vautšereid, Allahindlused, Mainib tasuta kohaletoimetamist, 2-1 eest pakkumised või sarnased pakkumised on kaasas, mis võib viidata tarbijatele majanduslikele eelistele ja seega motiveerida neid neid tubakatooteid ostma. |
(28) | Terviseohu hoiatuste terviklikkuse ja nähtavuse tagamiseks ning nende mõju maksimeerimiseks tuleks kehtestada sätted terviseohu hoiatuste mõõtmete ja tubakatoodete pakendite esitlemise teatud aspektide kohta., muuhulgas kuju ja avamismehhanism, anda. Paki jaoks on ette nähtud risttahukas kuju, seega tuleks ümaraid või kaldus servi pidada vastuvõetavaks, tingimusel, et terviseohu hoiatus hõlmab ala, mis on samaväärne ilma selliste servadeta pakendi alaga. Liikmesriikidel on erinevad eeskirjad sigarettide minimaalse arvu kohta pakis. Need reeglid peaksid olema üksteisega kooskõlas, et tagada kõnealuste toodete takistamatu liikumine. |
(29) | Turule lastakse märkimisväärses koguses ebaseaduslikke tooteid, mis ei vasta direktiivile 2001/37/EÜ, ja selle kohta on märke, et need kogused võivad suureneda. Need ebaseaduslikud tooted kahjustavad seaduslike toodete vaba liikumist ja kaitset, mida tubakatoodete tarbimise piiramise õigusaktid pakuvad. Lisaks kohustab FCTC liitu, osana terviklikust liidu poliitikast, mille eesmärk on piirata tubakatarbimist ebaseaduslike tubakatoodete vastu, sealhulgas ebaseaduslikult liitu imporditud tubakatooted, edasi minna. Seetõttu peaks see olema kohustuslik, et tubakatoodete pakendid oleksid märgistatud individuaalse tunnuse ja turvaelementidega ning nende liikumine registreeritaks, et neid tooteid oleks võimalik jälgida kogu liidus ning nende vastavust direktiivile jälgida ja jõustada. Lisaks peaks turvaelementide kasutuselevõtt olema kohustuslik, mis muudavad selle lihtsamaks, kontrollida, kas tubakatooted on ehtsad või mitte. |
(30) | Liidu tasandil tuleks välja töötada koostalitlusvõimeline jälgimis- ja jälgimissüsteem ning turvaelemendid. Kõigepealt tuleks selgitada tagakiusamist käsitlevaid sätteid- ja jälgimissüsteem ning turvaelemendid kehtivad ainult sigarettidele ja isevalmistatavatele tubakatele. See võimaldaks teiste tubakatoodete tootjatel, saadud kogemusi ära kasutada, enne tagakiusamist- nendele teistele tubakatoodetele kehtivad jälgitavussüsteem ja turvaelemendid. |
(31) | Jälgimis- ja jälgimissüsteemi sõltumatuse ja läbipaistvuse tagamiseks peaksid tubakatoodete tootjad sõlmima lepingu sõltumatute kolmandate osapooltega andmete salvestamiseks välisaudiitori järelevalve all.. Komisjon peaks selliste lepingute sobivuse heaks kiitma, ja neid peaks jälgima sõltumatu välisaudiitor. Jälgimisandmed- ja jälgitavussüsteem tuleks hoida muudest ettevõtlusega seotud andmetest eraldi ning see peaks olema liikmesriikide pädevate asutuste ja komisjoni kontrolli all ja neile alati juurdepääsetav.. |
(32) | Vastavalt nõukogu direktiivile 89/622/EMÜ (7) liikmesriikides keelati teatavate suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakatoodete müük. See keeld kinnitati direktiiviga 2001/37/EÜ. Artikkel 151 Austria ühinemisakt, Soome ja Rootsi näevad keelust ette erandi Rootsi jaoks. Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka müügikeeld tuleks säilitada, et see oleks ära hoitud, et toode liitu siseneb (peale Rootsi) jõudnud, mis tekitab sõltuvust ja avaldab tervisele kahjulikku mõju. Muude suitsuvabade tubakatoodete jaoks, mida ei toodeta massituru jaoks, Rangeid märgistamisnõudeid ja nende koostisosi käsitlevaid erieeskirju peetakse piisavaks, et piirata turgude laienemist nende toodete tavapärasest tarbimisest kaugemale. |
(33) | Tubakatoodete piiriülene kaugmüük võib hõlbustada juurdepääsu tubakatoodetele, mis ei vasta sellele juhisele. Samuti on suurenenud risk, et noortel oleks juurdepääs tubakatoodetele. Seega on oht olemas, et tubaka tarbimise piiramise eeskirju võidakse õõnestada. Seetõttu peaks see olema liikmesriikidele võimalik, piiriülese kaugmüügi keelamiseks. Piiriülene kaugmüük ei ole keelatud, sama kehtib ka müügikohtade registreerimise kohta, kes seda müüki korraldavad, selle poliitika tõhususe tagamiseks. Liikmesriigid peaksid järgima artiklit 4 Lõik 3 Euroopa Liidu lepingu sätetele (EUV) koostööd teha, hõlbustada käesoleva direktiivi rakendamist, eelkõige tubakatoodete piiriülese kaugmüügiga seotud meetmete osas. |
(34) | Kõik tubakatooted võivad põhjustada surma, põhjustada haigestumist ja puudeid. Seetõttu peaks nende tootmine, nende levitamine ja tarbimine on reguleeritud. Seetõttu on oluline, Jälgida uudsete tubakatoodetega seotud arenguid. Uudsete tubakatoodete tootjad ja importijad peaksid seetõttu, ilma et see piiraks liikmesriikide volitusi, keelata või lubada need uudsed tubakatooted – kehtestada uudsete tubakatoodete kohta aruandlusnõue. |
(35) | Et tagada võrdsed võimalused, uudsed tubakatooted, mis on tubakatooted käesoleva direktiivi tähenduses, vastama käesoleva direktiivi nõuetele. |
(36) | Elektroonilisi sigarette ja täitepakendeid tuleks reguleerida käesoleva direktiiviga, välja arvatud juhul, need kuuluvad oma eesmärgi või funktsiooni tõttu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/83/EÜ reguleerimisalasse. (8) või nõukogu direktiiv 93/42/EMÜ (9). Liikmesriikides kehtivad nende toodete suhtes erinevad seadused ja tavad, sealhulgas seoses turvanõuetega, miks on siseturu nõuetekohase toimimise parandamiseks vaja liidu meetmeid. Nende toodete reguleerimisel tuleks arvesse võtta rahvatervise kaitse kõrget taset. Et võimaldada liikmesriikidel seda teha, nende järelevalve- ja täidavad kontrolliülesandeid, Elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite tootjad ja importijad peaksid olema kohustatud seda tegema, asjakohastest toodetest teatamiseks, enne nende turule laskmist. |
(37) | Liikmesriigid peaksid tagama, et elektroonilised sigaretid ja täitepakendid vastavad käesoleva direktiivi olulistele nõuetele. Kui vastava toote tootja ei ole liidus asutatud, toote importija peaks vastutama nende toodete käesolevale direktiivile vastavuse eest. |
(38) | Nikotiini sisaldavate vedelike turuleviimist tuleks lubada ainult käesoleva direktiivi alusel, kui nende nikotiinisisaldus 20 ei ületa mg/ml. See kontsentratsioon võimaldab nikotiini kohaletoimetamist, mis on võrreldav lubatud nikotiiniannusega, mis ilmneb selle aja jooksul tavalise sigareti puhul, mida on vaja sellise sigareti suitsetamiseks. Nikotiiniga seotud riskide piiramiseks, Täitmismahutite suurused peaksid olema maksimaalsed, Mahutid ja padrunid on täpsustatud. |
(39) | Käesoleva direktiivi alusel tuleks turule viia ainult elektroonilisi sigarette, Edastage nikotiini annused ühtlasel tasemel. Tavalistes kasutustingimustes ühtlasel tasemel nikotiini annuste manustamine on tervisekaitsega seotud põhjustel, vajalik ohutus ja kvaliteet, ka suurte annuste juhusliku tarbimise ohu vältimiseks. |
(40) | Elektroonilised sigaretid ja täitepakendid võivad laste käes tervisele ohtu seada. Sellepärast on see vajalik, selle eest hoolitsema, et need tooted on laste- ja võltsimiskindlad, sealhulgas laste turvamärgised ning lapsekindlad lukud ja avamismehhanismid. |
(41) | Kuna nikotiin on mürgine aine, ja arvestades võimalikku tervist- ja ohutusriskid ka inimestele, mille jaoks toode ei ole mõeldud, Nikotiini sisaldav vedelik tohib olla ainult elektroonilistes sigarettides või täitepakendites, teatud turvalisus- ja vastavad kvaliteedinõuetele, turule lasta. See tuleb tagada, et elektroonilised sigaretid ei puruneks ega lekiks kasutamise ja täitmise ajal. |
(42) | Nende toodete märgistus ja pakend peaksid andma piisavat ja asjakohast teavet nende ohutu kasutamise kohta, inimeste tervise ja ohutuse kaitsmiseks, neil peaksid olema asjakohased terviseohu hoiatused ja need ei tohiks sisaldada eksitavaid elemente ega tunnuseid. |
(43) | Erinevused riiklike seaduste ja tavade vahel elektrooniliste sigarettide reklaamimise ja sponsorluse valdkonnas takistavad kaupade vaba liikumist- ja teenustega kauplemist ning põhjustada märkimisväärset konkurentsimoonutamise ohtu. Ilma täiendavate meetmeteta liidu tasandil need erinevused tõenäoliselt järgmistel aastatel suurenevad, arvestades ka kasvavat elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite turgu. Sellepärast on see vajalik, selliste toodete reklaami ja sponsorlust käsitlevad riiklikud eeskirjad, millel on piiriülene mõju, — põhineb tervisekaitse kõrgel tasemel. Elektroonilised sigaretid võivad saada vahendiks nikotiinisõltuvuse ja lõpuks traditsioonilise tubakatarbimise alustamiseks, sest nad imiteerivad ja normaliseerivad suitsetamise protsessi. Sel põhjusel tuleks elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite reklaamimisel kasutada piiravat lähenemisviisi. |
(44) | Oma regulatiivsete ülesannete täitmiseks vajavad komisjon ja liikmesriigid põhjalikku teavet elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite turusuundumuste kohta.. Seetõttu tuleks nende toodete tootjate ja importijate suhtes kohaldada aruandluskohustust müügimahtude kohta, peale surutakse erinevate tarbijarühmade eelistused ja müügiliik. See tuleks tagada, et see teave tehakse üldsusele kättesaadavaks, võttes nõuetekohaselt arvesse ärisaladuste vajalikku kaitset. |
(45) | On vaja tagada piisav turujärelevalve liikmesriikide poolt, see tootja, Importijatel ja turustajatel on asjakohane süsteem arvatavate kahjulike mõjude jälgimiseks ja registreerimiseks ning asjaomaste asutuste teavitamiseks sellistest mõjudest., et saaks võtta asjakohaseid meetmeid. See on õigustatud, kaitseklausli esitamiseks, mis annaks liikmesriikidele volitused, võtta meetmeid tõsiste rahvatervise ohtude vastu. |
(46) | Taustal, et elektrooniliste sigarettide turg areneb, Kas on võimalik, et teatavad turule lastud elektroonilised sigaretid või täitepakendid või elektrooniliste sigarettide või täitepakendite tüübid võivad kujutada ettenägematut ohtu inimeste tervisele, kuigi need vastavad käesoleva direktiivi sätetele. Seetõttu on soovitatav, ette näha protseduur selle riskiga tegelemiseks, mis peaks hõlmama ka liikmesriigi võimalust, võtta vastu asjakohased ajutised meetmed. Need ajutised asjakohased meetmed võivad hõlmata teatavate elektrooniliste sigarettide või täitepakendite või elektrooniliste sigarettide või täitepakendite turuleviimise keelamist.. Sellega seoses tuleks volitused delegeerida komisjonile, võtta vastu delegeeritud õigusakte, keelata teatavate elektrooniliste sigarettide või täitepakendite või elektrooniliste sigarettide või täitemahutite turuleviimine. Komisjonile tuleks samuti anda see volitus, kui vähemalt kolm liikmesriiki on kõnealused tooted nõuetekohaselt põhjendatud põhjustel keelustanud ja see on vajalik, laiendada seda keeldu kõikidele liikmesriikidele, tagades seeläbi käesolevale direktiivile vastavate toodete siseturu tõrgeteta toimimise, millel ei ole samu terviseriske, on garanteeritud. Komisjon peaks korduvtäidetavate elektrooniliste sigarettidega seotud võimalike riskide kohta aru andma hiljemalt hiljemalt 20. mai 2016 aruanne. |
(47) | Käesolev direktiiv ei ühtlusta elektrooniliste sigarettide ega täitepakendite kõiki aspekte. Näiteks jäetakse liikmesriikidele vastutus lõhna- ja maitseaineid käsitlevate määruste vastuvõtmise eest. Liikmesriikidel võib olla kasulik seda kaaluda, võimaldada maitsestatud toodete turustamist. Nad peaksid kaaluma selliste toodete võimalikku atraktiivsust noorte ja mittesuitsetajate jaoks. Selliste maitsestatud toodete keeld peab olema kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 98/34/EÜ. (10) põhjendatud ja edastatud. |
(48) | Lisaks ei mõjuta käesolev direktiiv suitsuvabade tsoonide eeskirju ega siseriiklikke müügiviise ega riigisisest reklaami ega kaubamärgi venitamist. (Tubakatoodete kaubamärkide kasutamine muudes mittetubakatoodetes või -teenustes) samuti ei kehtestata elektrooniliste sigarettide ega täitepakendite vanusepiirangut. Igal juhul ei tohiks elektrooniliste sigarettide või täitepakendite esitlus ja reklaam propageerida tubaka kasutamist ega tekitada segadust tubakatoodetega.. Liikmesriikidel on vabadus seda teha, reguleerida neid küsimusi oma pädevuse piires, ja neid julgustatakse seda tegema, seda teha. |
(49) | Taimsed suitsetamistooted on igas liikmesriigis erinevalt reguleeritud ja sageli peetakse neid kahjututeks või vähem kahjulikeks, hoolimata nende põlemisega kaasnevast terviseriskist.. Sageli tarbijad ei tea, milliseid aineid need tooted sisaldavad. Et siseturg toimiks tõrgeteta ja tarbijad oleksid paremini informeeritud, Nende toodete jaoks tuleks ELi tasandil kehtestada ühtsed märgistamisnõuded ja koostisosade aruandlus. |
(50) | Selleks et tagada käesoleva direktiivi rakendamiseks ühtsed tingimused, tuleks komisjonile anda rakendusvolitused lisaainete prioriteetsete loetelude koostamiseks ja ajakohastamiseks tõhustatud aruandlusnõuete raames., koostisainete aruandluse vormi kehtestamise ja ajakohastamise ning selle teabe levitamise osas, määramise osas, kas tubakatootel on iseloomulik aroom või suurenenud mürgisus- ja sellel on sõltuvust tekitavad potentsiaalsed väärtused või CMR-omadused, määramise metoodika kohta, kas tubakatootel on iseloomulik aroom, liidu tasandil iseloomulike maitsetega tubakatoodete kindlakstegemiseks sõltumatu nõuanderühma loomise ja toimimise menetlused, terviseohu hoiatuste täpse asukoha kohta kottides isevalmistatavatel tubakal, projekteerimise tehniliste kirjelduste kohta, Terviseohu ühendhoiatuste paigutus ja vorm, jälgimiseks ja jälgimiseks kasutatava süsteemi ehituse ja toimimise tehniliste standardite osas, kordumatu tunnuse ja turvaelementide vastavuse tagamine, seoses elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite teatamise ühtse vormi kehtestamisega ning nende toodete täitemehhanismide tehniliste standarditega. Need rakendusvolitused peaksid olema määrusega kooskõlas (EL) Nr. 182/2011 Euroopa Parlamendi ja nõukogu poolt (11) olema harjutatud. |
(51) | Kindlustama, et see poliitika on täielikult toimiv ja vastab tehnilistele nõuetele, kohaneda teaduse ja rahvusvaheliste arengutega, Volitused tuleks delegeerida komisjonile, artikli järgi 290 ELi toimimise lepingu õigusaktid, mis käsitlevad heitkoguste ülemmäärade kehtestamist ja kohandamist ning nende heitkoguste mõõtmise meetodeid, lisaainete maksimumväärtuste seadmine, mis tekitavad iseloomuliku aroomi või suurendavad toksilisust või sõltuvust tekitavat potentsiaali, teatavate tubakatoodete maksuvabastuste tühistamine, välja arvatud sigaretid ja isevalmistatav tubakas, tervisega seotud hoiatuste kohandamine, pilditeegi seadistamine ja kohandamine, millega kehtestatakse jälgimis- ja jälgimissüsteemi raames sõlmitavate andmete säilitamise lepingute põhielemendid ning laiendatakse kogu liidule liikmesriikide poolt teatavate elektrooniliste sigarettide või täitepakendite või elektrooniliste sigarettide või täitepakendite tüüpide suhtes võetud meetmeid. See on erilise tähtsusega, et komisjon peab oma ettevalmistustöö käigus asjakohaseid konsultatsioone, ka ekspertide tasemel, teostab. Delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel ja koostamisel peaks komisjon tagama, et asjaomased dokumendid esitataks Euroopa Parlamendile ja nõukogule samal ajal, edastada õigeaegselt ja asjakohaselt. |
(52) | Komisjon peaks jälgima käesoleva direktiivi rakendamise ja mõjuga seotud arenguid kuni: 21. mai 2021 ja vajaduse korral pärast seda aruannet esitama, seega saab hinnata, kas seda poliitikat on vaja muuta. See aruanne peaks sisaldama teavet tubakatoodete pakendamisalade kohta, mida käesolev direktiiv ei reguleeri, uut tüüpi tubakatoodete turu arengute kohta, turu arengute kohta, mille tulemuseks on asjaolude oluline muutus, samuti turuarengut seoses õhukeste sigarettidega ja tarbijate arusaamadega, Vesipiibutubakas, samuti elektroonilised sigaretid ja täitepakendid. Komisjon peaks esitama teostatavuse aruande, tubakatoodetes kasutatavate koostisosade reguleerimise Euroopa süsteemi eelised ja võimalik mõju, sealhulgas liidu tasandil koostatava koostisosade loetelu teostatavust ja eeliseid, kasutatakse tubakatoodetes, sisalduvad selles või neid võib lisada tubakatoodetele (niinimetatud "positiivne nimekiri"), trenni teha. Selle aruande koostamisel peaks komisjon muu hulgas hindama olemasolevaid teaduslikke tõendeid koostisainete toksilise või sõltuvust tekitava mõju kohta.. |
(53) | Tubakatoodete ja nendega seotud toodete jaoks, mis vastavad käesoleva direktiivi nõuetele, kohaldada tuleks kaupade vaba liikumist. Kuna selle direktiiviga ei saavutata kõigil juhtudel sama ühtlustamise taset, Liikmesriikidel peaks siiski olema teatud tingimustel volitused, kehtestada täiendavad nõuded rahvatervise kaitseks teatud valdkondades. See kehtib tubakatoodete esitlemise ja pakendi elementide, sealhulgas värvimise kohta, mis ei ole terviseohu hoiatused ja mille jaoks on käesolev direktiiv sätestatud esialgsed ühised põhireeglid. Selle tulemusena võiksid liikmesriigid näiteks kehtestada eeskirjad tubakatoodete pakendite täiendavaks standardimiseks, tingimusel, et sellised eeskirjad on kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu ja WTO eeskirjadega ega takista käesoleva direktiivi täielikku kohaldamist. |
(54) | Võtta arvesse võimalikke tulevasi turuarenguid, Ka liikmesriikidel peaks olema võimalus, keelustada teatud tubaka- või sellega seotud toodete kategooria, võttes arvesse konkreetset olukorda asjaomases liikmesriigis, eeldusel, et see on tingitud vajadusest, rahva tervise kaitsmiseks, on õigustatud, millega tuleb arvestada, et selle direktiiviga saavutatakse juba tervisekaitse kõrge tase. Liikmesriigid peaksid sellistest rangematest siseriiklikest eeskirjadest komisjoni teavitama. |
(55) | See tuleks jätta iga liikmesriigi otsustada, aspektidele, mida käesolev direktiiv ei reguleeri, nationale, säilitada või kehtestada siseriiklikud õigusaktid kõigi selles liikmesriigis turule lastud toodete jaoks, tingimusel, et need sätted on kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepinguga ega sea ohtu käesoleva direktiivi täielikku kohaldamist. Sellest lähtuvalt ja nimetatud asjaoludel võib liikmesriik muu hulgas reguleerida või keelata tarvikuid, et tubakatoodete puhul (sealhulgas vesipiibud) ja seda kasutatakse taimsete suitsetamistoodete jaoks, ja reguleerida või keelata tooteid, mis on väliselt sarnased konkreetse tubakatoote või sellega seotud tootega. Vastavalt direktiivile 98/34/EÜ tuleb riiklikest tehnilistest eeskirjadest eelnevalt teavitada. |
(56) | Liikmesriigid peaksid selle tagama, et isikuandmeid töödeldakse kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 95/46/EÜ sätete ja ettevaatusabinõudega. (12) töödeldakse. |
(57) | Käesolevat direktiivi kohaldatakse, ilma et see piiraks liidu õiguse kohaldamist, mis reguleerib geneetiliselt muundatud organismide kasutamist ja märgistamist. |
(58) | aasta ühise poliitilise deklaratsiooni kohaselt 28. septembril 2011 liikmesriigid ja komisjon selgitavate dokumentide kohta (13) liikmesriigid on võtnud endale kohustuse, põhjendatud juhtudel esitada lisaks oma rakendusmeetmetest teavitamisele üks või mitu dokumenti, milles või. mis selgitavad seost direktiivi komponentide ja siseriiklike ülevõtmisaktide vastavate osade vahel. Selle direktiiviga seoses peab seadusandja selliste dokumentide edastamist põhjendatuks. |
(59) | Kohustus austada põhiõigusi ja õiguspõhimõtteid, mis on sätestatud Euroopa Liidu põhiõiguste hartas, see poliitika ei muuda. See direktiiv mõjutab mitmeid põhiõigusi. Seetõttu tuleb see tagada, et tootjad, Tubaka ja sellega seotud toodete importijatele ja turustajatele pandud kohustused ei taga mitte ainult tervise kõrget taset- ning tagada tarbijakaitse tase, kuid austavad ka kõiki muid põhiõigusi ja on siseturu sujuvat toimimist silmas pidades proportsionaalsed. Käesoleva direktiivi kohaldamisel tuleks järgida liidu õigust ja asjakohaseid rahvusvahelisi kohustusi. |
(60) | Kuna selle direktiivi eesmärgid, nimelt seaduste ühtlustamine- ja liikmesriikide tootmist käsitlevad halduseeskirjad, tubakatoodete ja nendega seotud toodete esitlus ja müük, ei saa liikmesriigid piisavalt rakendada, vaid nende ulatuse ja mõju tõttu saab neid paremini saavutada liidu tasandil, liit võib kooskõlas artikliga 5 ELi lepingus sätestatud subsidiaarsuse põhimõte. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev direktiiv nimetatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale, |
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE POLIITIKA:
PEALKIRI I
ÜLDSÄTTED
Artikkel 1
Objekt
Selle direktiivi eesmärk on seaduste ühtlustamine- ja liikmesriikide haldusmäärused
a) | tubakatoodete koostisained ja heitkogused ning nendega seotud aruandluskohustused, sealhulgas tõrva heitkoguste maksimummäärad, Nikotiin ja vingugaas sigarettidest; |
b) | tubakatoodete märgistamise ja pakendamise teatud aspektid, muu hulgas tervisega seotud hoiatused, mis peavad olema märgitud tubakatoodete pakenditel ja välispakendil, samuti jälgitavus ja turvaelemendid, mida kasutatakse tubakatoodete jaoks, et tagada nende vastavus sellele poliitikale; |
c) | suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka turustamise keeld; |
d) | tubakatoodete piiriülene müük kaugmüügi teel; |
e) | kohustus teatada uudsetest tubakatoodetest; |
f) | teatavate toodete turuleviimine ja märgistamine, mis on seotud tubakatoodetega, nimelt elektroonilised sigaretid ja täitemahutid ning taimsed suitsetamistooted, |
seega – põhineb inimeste tervise kaitse kõrgel tasemel, eelkõige noorte jaoks, hõlbustades tubaka ja sellega seotud toodete siseturu nõuetekohast toimimist ning liidu kohustusi, mis tulenevad WHO tubaka tarbimise piiramise raamkonventsioonist (Tubaka tarbimise piiramise raamkonventsioon, edaspidi "FCTC") kinni pidada.
Artikkel 2
Definitsioonid
Käesolevas direktiivis tähendab see mõiste:
1. | "Tubaka" lehed ja muud tubakataime looduslikud töödeldud või töötlemata osad, sealhulgas paisutatud ja taastatud tubakas; |
2. | "piibutubakas" tähendab tubakat, mida saab tarbida põlemisprotsessi käigus ja mis on ette nähtud kasutamiseks ainult torus; |
3. | "Kerige ise tubakas" on tubakas, mida tarbijad või müügikohad saavad kasutada sigarettide valmistamiseks; |
4. | "tubakatoode" tähendab toodet, mida saab tarbida ja see, ka osaliselt, koosneb geneetiliselt muundatud või geneetiliselt muundamata tubakast; |
5. | suitsuvaba tubakatoode – tubakatoode, mida ei tarbita põlemisprotsessi käigus, sealhulgas närimistubakas, Suukaudseks kasutamiseks mõeldud nuusktubakas ja tubakas; |
6. | Närimistubakas tähendab suitsuvaba tubakatoodet, mis on mõeldud eranditult närimiseks; |
7. | Nuusktubakas tähendab suitsuvaba tubakatoodet, mida saab tarbida läbi nina; |
8. | Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas – kõik suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakatooted, välja arvatud tooted, mis on ette nähtud sissehingamiseks või närimiseks –, mis koosnevad täielikult või osaliselt tubakast ja on pulbrina- või granuleeritud kujul või mõlema vormi kombinatsioonis, eriti kotikestes või poorsetes kottides, pakutakse; |
9. | Suitsetamistubakatooted – muud tubakatooted kui suitsuvabad tubakatooted; |
10. | "Sigaret" tähendab tubakarulli, mida saab põletamise käigus tarbida ja mis sisaldub artiklis 3 Lõik 1 Nõukogu direktiiv 2011/64/EL (14) on täpsemalt määratletud; |
11. | "Sigar" tähendab tubakarulli, mida saab põletamise käigus tarbida ja esemeteks 4 Lõik 1 on täpsemalt määratletud direktiivis 2011/64/EL; |
12. | Zigarillo on väike sigari tüüp, artiklis 8 Lõik 1 nõukogu direktiiv 2007/74/EÜ (15) on täpsemalt määratletud; |
13. | vesipiibutubakas – tubakatoode, mida saab kasutada veetoru abil. Käesoleva direktiivi kohaldamisel käsitatakse vesipiibutubakat suitsetamistubakatootena. Kas toodet saab kasutada nii vesipiibudes kui ka tubakakeeramiseks?, seega peetakse seda tubaka keeramiseks; |
14. | uudne tubakatoode – tubakatoode, dasa)ei kuulu ühte järgmistest kategooriatest: Sigaretid, Rullige ise tubakas, Piibutubakas, Vesipiibu tubakas, Sigarid, Zigarillod, Kautabāk, Suukaudseks kasutamiseks mõeldud nuusktubakas ja tubakas; ja b)pärast 19. mai 2014 turule lastakse; |
15. | taimne suitsetamistoode – taimne toode, maitsetaimed või puuviljad, mis ei sisalda tubakat ja mida saab tarbida kasutades põlemisprotsessi; |
16. | „elektrooniline sigaret” tähendab toodet, mida saab kasutada huuliku abil nikotiini sisaldavate aurude tarbimiseks, või selle toote mis tahes komponenti, sealhulgas kassett, tankist, ja seade ilma kasseti või paagita. Elektroonilised sigaretid võivad olla ühekordselt kasutatavad, uuesti täidetavad, kasutades täitekonteinerit või -paaki või uuesti laaditud ühekordselt kasutatavate kassettidega; |
17. | „Täitmismahuti” tähendab mahutit, mis sisaldab nikotiini sisaldavat vedelikku, mida saab kasutada elektroonilise sigareti täitmiseks; |
18. | "Koostisosa" tubakas, lisaaine ja mis tahes aine või koostisosa, mis sisaldub tubaka lõpptootes või sellega seotud tootes, kaasa arvatud paber, Filter, Printeri värvid, Kapslid ja liim; |
19. | "Nikotiin" tähendab nikotiini alkaloide; |
20. | "Tõrv" on veevaba nikotiinivaba suitsukondensaat; |
21. | "Emissioonid" ained, mis vabastatakse, kui tubakatoodet või sellega seotud toodet kasutatakse ettenähtud viisil, nagu suitsus olevad ained või ained, suitsuvabade tubakatoodete kasutamise ajal vabanenud; |
22. | "Maksimaalne väärtus" või "heite maksimaalne väärtus" tähendab maksimaalset sisaldust või heidet (kaasa arvatud 0) tubakatootes sisalduva aine kohta, mõõdetuna milligrammides; |
23. | „lisand” tähendab muud ainet kui tubakas, tubakatoote oma, lisatud pakendile või välispakendile; |
24. | "Maitseaine" tähendab lisaainet, mis annab lõhna ja/või maitset; |
25. | “iseloomulik aroom” tähendab tubaka lõhna või. -maitse eristatav lõhn või maitse, toodetud lisandi või lisandite kombinatsiooni, sealhulgas puuviljade abil, Vürtsid, Maitsetaimed, Alkohol, maiustusi, Mentool või vanill – ja mis on märgatav enne tubakatoote tarbimist või selle tarvitamisel; |
26. | Sõltuvust tekitav potentsiaal – aine farmakoloogiline potentsiaal, sõltuvust tekitada, tingimus, milles inimeste võime, oma käitumist kontrollida, on tavaliselt sellest mõjutatud, et saavutatakse tasu või võõrutusnähtude leevendamine või mõlemad; |
27. | "toksilisuse" ulatus, milles ainel võib olla inimorganismile kahjulik mõju, sealhulgas pikaajalisi mõjusid, tavaliselt korduva või regulaarse tarbimise või korduva või regulaarse kokkupuute kaudu; |
28. | „olude oluline muutus” tähendab müügimahtude suurenemist tootekategoorias vähemalt võrra 10 % vähemalt viies liikmesriigis, seda tõendavad müügiandmed, need vastavalt artiklile 5 Lõik 6 edastatakse, või alla 25-aastaste tarbijarühma kasutuse leviku suurenemine vähemalt viie protsendipunkti võrra vähemalt viies liikmesriigis asjaomases tootekategoorias, seda tõendab Eurobaromeetri eriaruanne 385 mai saame 2012 või samaväärsete levimusuuringute kaudu; olulist asjaolude muutumist ei loeta toimunuks, kui tootekategooria müügimaht jaemüügi tasandil ei ületa 2,5 % tubakatoodete kogumüügist liidus; |
29. | "Välispakend" tähendab pakendit, milles tubakatooted või nendega seotud tooted viiakse turule ja mis sisaldab ühte või mitut pakki; Läbipaistvaid ümbriseid ei loeta välispakenditeks; |
30. | Pakend tähendab tubakatoote või sellega seotud toote väikseimat üksikpakendit, mis lastakse turule; |
31. | “Kott” on tubaka pakk – kas ristkülikukujulise klapiga kotina, mis katab ava, või püstise koti kujul; |
32. | „tervisehoiatus” – hoiatus, mis käsitleb toote kahjulikku mõju inimeste tervisele või selle toote tarbimise muude soovimatute mõjude kohta, sealhulgas tekstiline, kombineeritud tervisega seotud või üldised hoiatused ja teabesõnumid, vastavalt sellele poliitikale; |
33. | kombineeritud terviseohu hoiatus – terviseohu hoiatus, mis koosneb tekstihoiatuse ja vastava foto või illustratsiooni kombinatsioonist, vastavalt sellele poliitikale; |
34. | „Piiriülene kaugmüük” tähendab kaugmüüki tarbijatele, kui tarbija asub müügipunktis tellimuse esitamise ajal muus liikmesriigis kui liikmesriik või kolmas riik, kuhu on asutatud müügipunkt; müügikoht loetakse asutatuks liikmesriigisa)füüsilise isiku puhul: kui tema tegevuskoht on selles liikmesriigis;b)muudel juhtudel: kui müügikoha registrijärgne asukoht on selles liikmesriigis, tema peakontor või tegevuskoht, sealhulgas filiaal, esindus või muu filiaal; |
35. | Tarbija tähendab füüsilist isikut, mis tegutseb eesmärkidel, need, kes on väljaspool nende reklaami, äri, käsitöö või kutsetegevus; |
36. | „Vanuse kontrollimise süsteem” tähendab andmetöötlussüsteemi, mis siseriiklike regulatsioonide kohaselt määrab tarbija vanuse üheselt elektrooniliselt kindlaks; |
37. | "Tootja" tähendab füüsilist või juriidilist isikut, mis toodab toodet või. arendada või toota ja turustada seda toodet oma nime või kaubamärgi all; |
38. | „Tubaka või seonduvate toodete import” tähendab selliste toodete sisenemist liidu territooriumile, tingimusel, et tooteid ei kohaldata liitu sisenemisel peatavale tolliprotseduurile, ja nende vabastamine tolli peatamise menetlusest; |
39. | Tubakatoodete või nendega seotud toodete importija – omanik või isik, kellel on kontroll tubakatoodete või nendega seotud toodete üle, mis on sisenenud liidu territooriumile; |
40. | Turule laskmine – toodete tarbijatele kättesaadavaks tegemine tasu eest või tasuta, olenemata nende valmistamise kohast, mis on liidus, ka kaugmüügi teel; Piiriülese kaugmüügi puhul loetakse, et toode on liikmesriigis turule lastud., kus tarbija asub; |
41. | "Müügikoht" tähendab müügikohta, kus tubakatooteid turule viiakse, ka füüsiliselt isikult. |
II JAOTIS
TUBAKASOOTED
KAPITEL I
Koostisosad ja heitmed
Artikkel 3
Tõrva heite maksimumväärtused, Nikotiin ja vingugaas ning muud ained
(1) Sigarettidega, toodetud või liikmesriikides turule viidud, Lubatud võivad olla järgmised lubatud heitkoguste väärtused (edaspidi "heite maksimumväärtused") ei tohi ületada:
a) | 10 mg Tõrva oma Sigarett; |
b) | 1 mg nikotiini sigareti kohta; |
c) | 10 mg süsinikmonooksiidi sigareti kohta. |
(2) Volitused delegeeritakse komisjonile, artikli järgi 27 võtta vastu delegeeritud õigusakte, lõikes olevate kohta 1 eelnimetatud emissiooni maksimumide vähendamiseks, kui seda nõuavad rahvusvaheliselt kokkulepitud standardid.
(3) Liikmesriigid teatavad komisjonile kõikidest heitkoguste ülemmääradest, mida nad kehtivad sigarettide heitkoguste suhtes – välja arvatud lõikes sätestatud heitkogused 1 — ja muudest tubakatoodetest kui sigarettidest pärinevate heitmete suhtes.
(4) Komisjon võtab vastavalt artiklile 27 delegeeritud õigusaktid, FCTC osaliste või WHO poolt kokku lepitud standardid, mis käsitlevad sigarettide heitkoguste ülemmäärasid, välja arvatud punktis nimetatud standardid. 1 — muudest tubakatoodetest kui sigarettidest pärit heitkoguste lisamine liidu õigusesse.
Artikkel 4
Mõõtmismeetod
(1) Tõrva-, Nikotiin- ja sigarettide süsinikmonooksiidi heitkoguseid mõõdetakse ISO standardi järgi 4387 tõrva jaoks, ISO-norm 10315 nikotiini või. ISO-norm 8454 mõõdetud süsinikmonooksiidi suhtes.
Mõõtmiste täpsus tõrval, Nikotiini ja vingugaasi toodetakse ISO standardi järgi 8243 kindlasti.
(2) Mõõtmised lõikude kaupa 1 neid kontrollivad laborid, mis on heaks kiidetud ja mille järelevalvet teostavad liikmesriikide pädevad asutused.
Neid laboreid ei tohi otseselt ega kaudselt omada ega kontrollida tubakatööstus.
Liikmesriigid esitavad komisjonile heakskiidetud laborite nimekirja, märkides ära kasutatud heakskiitmise kriteeriumid ja seiremeetodid, ja nad värskendavad seda loendit iga muudatusega. Komisjon teeb need heakskiidetud laborite nimekirjad avalikult kättesaadavaks.
(3) Volitused delegeeritakse komisjonile, artikli järgi 27 võtta vastu delegeeritud õigusakte, kirjeldada tõrva mõõtmise protseduure, Nikotiin- ja süsinikmonooksiidi heitkoguseid, kui see on vajalik teaduse ja tehnika arengu või rahvusvaheliselt kokkulepitud standardite tõttu.
(4) Liikmesriigid edastavad komisjonile kõik mõõtmismeetodid, mida nad kehtivad sigarettide heitkoguste suhtes – välja arvatud lõikes sätestatud heitkogused 3 — ja kasutamine muudest tubakatoodetest kui sigarettidest lähtuvate heitmete jaoks.
(5) Komisjon võtab vastavalt artiklile 27 delegeeritud õigusaktid, inkorporeerida liidu õigusesse mõõtmismenetluste standardid, milles FCTC osalised või WHO on kokku leppinud.
(6) Liikmesriigid võivad nõuda mõõtmiste kontrollimist vastavalt lõikele 1 käesoleva artikli 2. lõikes sätestatud nõuete kohaselt nõuavad tubakatoodete tootjatelt ja importijatelt asjakohaseid tasusid.
Artikkel 5
Koostisosade ja heitkoguste aruandlus
(1) Liikmesriigid kehtestavad kohustusi tubakatoodete tootjatele ja importijatele, pädevatele asutustele järgmise teabega, jaotatud tubakatoodete kaubamärgi ja tüübi järgi, edastada:
a) | loetelu kõigist tubakatoodete valmistamisel kasutatud koostisosadest ja nende kogustest, kahanevas järjekorras vastavalt tubakatoodete iga koostisosa kaalule, |
b) | heiteväärtused vastavalt artiklile 3 lõigud 1 ja 4, |
c) | kus saadaval, Teave muude heitkoguste ja nende väärtuste kohta. |
Juba turule lastud toodete kohta tuleb teatis esitada hiljemalt 20. novembril 2016 toimuma.
Tootjad või importijad teavitavad sellest ka asjaomaste liikmesriikide pädevaid asutusi, kui toote koostist sel viisil muudetakse, et see mõjutab selle artikli alusel esitatavat teavet.
Uute või muudetud tubakatoodete puhul esitatakse käesolevas artiklis nõutav teave enne nende toodete turule laskmist..
(2) Koostisosade loetelu lõikude kaupa 1 A-tähele tuleb lisada deklaratsioon, mis selgitab kõnealustele tubakatoodetele vastavate koostisosade lisamise põhjuseid. Selles loendis tuleb märkida ka koostisosade staatus, muuhulgas ka seda, kas need vastavad määrusele (EG) Nr. 1907/2006 Euroopa Parlamendi ja nõukogu poolt (16) on registreeritud, ja nende klassifikatsioon vastavalt määrusele (EG) Nr. 1272/2008 Euroopa Parlamendi ja nõukogu poolt (17).
(3) Lõikes olev 1 Punktis a nimetatud loetelu sisaldab ka koostisainete asjakohaseid toksikoloogilisi andmeid, olenevalt sellest, kas see on põletatud või põletamata, eelkõige seoses nende tervisemõjuga tarbijatele ja muu hulgas sõltuvust tekitava mõju seisukohast.
Sigarettide ja isevalmistatavate tubaka puhul esitab tootja või maaletooja ka tehnilise dokumendi kasutatud lisaainete ja nende omaduste üldise kirjeldusega..
Erinevalt tõrvast, Nikotiin ja süsinikmonooksiid, samuti artiklis sisalduvad 4 Lõik 4 Nimetatud heitkoguste puhul märgivad tootjad ja importijad heitkoguste mõõtmiseks kasutatud meetodid. Samuti võivad liikmesriigid kehtestada kohustusi tootjatele ja importijatele, uuringute läbiviimiseks, mille võivad määrata asjaomased asutused, koostisainete tervisemõjude kohta, võttes muu hulgas arvesse nende sõltuvuspotentsiaali ja toksilisust, hinnata.
(4) Selle tagavad liikmesriigid, et vastavalt lõikele 1 ja kooskõlas artikliga 6 esitatud teave on veebisaidi kaudu avalikkusele kättesaadav. Liikmesriigid vastutavad teabe kättesaadavaks tegemise eest vastavalt vajadusele, Kaitske ärisaladusi, asjakohane arve. Liikmesriigid kohustavad tootjaid ja importijaid, lõikele vastava teabe esitamisel 1 sellest artiklist ja pärast artiklit 6 teabe tuvastamiseks, mida nad peavad ärisaladuseks.
(5) Komisjon määrab rakendusaktidega kindlaks lõigetes osutatud teabe esitamise ja kättesaadavaks tegemise vormi ja ajakohastab seda vajaduse korral. 1 ja 6 selles artiklis ja artiklis 6 mainitud teave. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikliga 25 Lõik 2 järgima nimetatud katseprotseduure.
(6) Liikmesriigid kohustavad tootjaid ja importijaid, kättesaadavad sise- ja välisuuringud turu-uuringute ja erinevate tarbijarühmade eelistuste kohta, sealhulgas noored ja aktiivsed suitsetajad, koostisainete ja heitkoguste kohta, samuti turu-uuringute lühikokkuvõtteid, mida nad teevad uute toodete turule toomise puhul, esitada. Samuti kehtestavad liikmesriigid tootjatele ja importijatele kohustusi, sellest 1. jaanuaril 2015 Aastased müügimahu andmed brändi ja tüübi kohta (tükkides või kilogrammides) ja esitatakse iga liikmesriigi kohta. Liikmesriigid esitavad täiendavaid müügimahu andmeid, mis on teile kättesaadavad.
(7) Kõik andmed ja teave, liikmesriikidele või liikmesriikidest vastavalt käesolevale artiklile ja artiklile 6 tuleb pakkuda, on esitatud elektroonilisel kujul. Liikmesriigid säilitavad teavet elektrooniliselt ja tagavad selle, et komisjonil ja teistel liikmesriikidel on sellele käesoleva direktiivi kohaldamise eesmärgil juurdepääs. Selle tagavad liikmesriigid ja komisjon, et ärisaladusi ja muud konfidentsiaalset teavet käsitletakse konfidentsiaalselt.
(8) Liikmesriigid võivad võtta tubakatoodete tootjatelt ja importijatelt kättesaamise eest asjakohast tasu, ladustamine, käitlemine, Teabe analüüs ja avaldamine, esitatakse neile vastavalt käesolevale artiklile, tõsta.
Artikkel 6
Lisandite prioriteetide loend ja laiendatud aruandlusnõuded
(1) Lisaks artiklis sätestatud aruandlusnõuetele 5 Sigarettides ja isevalmistatavates tubakas sisalduvate teatud lisaainete suhtes kehtivad rangemad aruandlusnõuded, mis on lisatud prioriteetide nimekirja. Komisjon võtab vastu rakendusaktid, millega kehtestatakse lisaainete prioriteetsusnimekiri ja seda seejärel ajakohastatakse. See nimekiri sisaldab lisaaineid,
a) | mille kohta on esimesed märgid, Teistes riikides on olemas uuringud või määrused, mis sellele viitavad, et ta on üks lõigus 2 neil on käesoleva artikli punktides a–d nimetatud omadused, ja |
b) | artikli sätete kohaselt 5 lõigud 1 ja 3 Koostisosade teatamine on massi või arvu järgi üks kõige sagedamini kasutatavaid lisaaineid. |
Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikliga 25 Lõik 2 järgima nimetatud katseprotseduure. Esimese lisaainete loetelu avaldab 20. mai 2016 oletatud, ja see sisaldab vähemalt 15 Lisandid.
(2) Liikmesriigid nõuavad, et sigarettide ja tubakatoodete tootjad ja importijad keeraksid ise sigaretid kokku, mis sisaldavad lisaainet, see, mis on prioriteetide loendis lõikude kaupa 1 nimetatakse, põhjalike uuringute läbiviimiseks, mida kontrollitakse, kas lisaaine
a) | aitab kaasa kõnealuste toodete toksilisusele või sõltuvust tekitavale potentsiaalile ja kas sellel on mõju, et ühe kõnealuse toote toksilisus või sõltuvust tekitav potentsiaal on oluliselt või mõõdetavalt suurenenud; |
b) | loob iseloomuliku aroomi; |
c) | muudab sissehingamise ehk nikotiini imendumise lihtsamaks või |
d) | viib ainete moodustumiseni, neil on CMR omadused, Millistest kogustest on tegemist ja kas sellel on mõju, et asjaomaste toodete CMR-omadused on olulisel või mõõdetaval määral paranenud. |
(3) Nendes uuringutes võetakse arvesse kõnealuste toodete kavandatud kasutust ja eelkõige uuritakse neid, mis tulenevad põlemisprotsessist, mis sisaldab ka kõnealust lisandit, tekitatud heitkogused. Uuringutes uuritakse ka kõnealuse lisandi koostoimet muude kõnealuste toodete koostisainetega. Tootjad või importijad, kes kasutavad sama lisandit oma tubakatoodetes, saab läbi viia ühise uuringu selle lisandi kasutamisel võrreldavas tootekoostises.
(4) Tootjad või importijad koostavad nende uuringute tulemuste kohta aruande. See aruanne sisaldab kokkuvõtet, ülevaade selle lisandi kohta olemasolevast teaduskirjandusest ja kokkuvõte lisandi mõju siseandmetest.
Hiljemalt 18 Kuud pärast kõnealuse lisaaine lisamist prioriteetsusnimekirja vastavalt lõikele 1 Tootjad või importijad esitavad need aruanded komisjonile ja kõnealuste liikmesriikide pädevatele asutustele, milles tubakatoode, mis seda lisandit sisaldab, lasti turule, selle koopia. Komisjon ja asjaomased liikmesriigid võivad samuti nõuda, et tootjad või importijad esitaksid kõnealuse söödalisandi kohta lisateavet. See lisateave on osa aruandest.
Komisjon ja asjaomased liikmesriigid võivad taotleda, et need aruanded kiidab heaks sõltumatu teadusasutus, eelkõige nende täielikkuse osas, nende metoodika ja järeldused tuleks allutada võrdlevale analüüsile. Sel viisil saadud teave toetab komisjoni ja liikmesriike artikli alusel otsuste tegemisel 7. Liikmesriigid ja komisjon võivad võtta tubakatoodete tootjatelt ja importijatelt võrdlusanalüüside eest asjakohast tasu.
(5) Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtted soovituse 2003/361/EÜ tähenduses (18) artiklist tulenevatest kohustustest, kui selle lisaaine kohta koostab aruande teine tootja või importija.
Artikkel 7
Koostisosade reguleerimine
(1) Liikmesriigid keelavad iseloomuliku aroomiga tubakatoodete turustamise.
Liikmesriigid ei või keelata lisaainete kasutamist, mis on tubakatoodete tootmiseks hädavajalikud, näiteks suhkrut kui suhkruasendajat, mis kuivamise käigus kaob, tingimusel, et need lisandid ei anna toodet, millel on iseloomulik aroom ja mis võivad tekitada sõltuvust, ei suurenda oluliselt ega mõõdetavalt tubakatoote toksilisust ega CMR-omadusi.
Liikmesriigid teatavad meetmetest komisjonile, võetud vastavalt käesolevale lõikele.
(2) Rakendusaktidega teeb komisjon otsuse liikmesriigi taotlusel või omal algatusel, kas tubakatoode kuulub lõike reguleerimisalasse 1 langeb. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikliga 25 Lõik 2 järgima nimetatud katseprotseduure.
(3) Komisjon kehtestab rakendusaktidega menetluste jaoks ühtsed eeskirjad, millega määratakse, kas tubakatoode kuulub lõike reguleerimisalasse 1 langeb. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikliga 25 Lõik 2 järgima nimetatud katseprotseduure.
(4) Liidu tasandil luuakse sõltumatu nõuandeorgan. Liikmesriigid ja komisjon võivad selle asutusega konsulteerida, enne lõigete kohaste meetmete võtmist 1 ja 2 sellest artiklist. Komisjon kehtestab rakendusaktidega selle asutuse loomise ja toimimise eeskirjad.
Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikliga 25 Lõik 2 järgima nimetatud katseprotseduure.
(5) Kas teatud lisaainete sisaldus või kontsentratsioon või nende kombinatsioon toob kaasa keelustamise vähemalt kolmes liikmesriigis vastavalt lõikele 1 sellest artiklist, komisjon on volitatud seda tegema, delegeeritud õigusaktid vastavalt artiklile 27 välja anda, nende lisandite või selle lisandite kombinatsiooni koguste maksimumväärtuste kohta, mis tekitavad iseloomuliku aroomi, parandada.
(6) Liikmesriigid keelavad järgmisi lisaaineid sisaldavate tubakatoodete turustamise:
a) | Vitamiinid või muud lisandid, mis jätavad mulje, et tubakatootel oleks tervisele kasu või see kujutaks endast vähem terviseriske; |
b) | Kofeiin või tauriin või muud lisandid ja ergutavad segud, mis on seotud energia ja elujõuga; |
c) | Lisandid, millel on heidet värvivad omadused; |
d) | suitsetamistubakatoodete lisandid, mis hõlbustavad nikotiini sissehingamist või imendumist, ja |
e) | Lisandid, millel on põletamata kujul CMR-omadused. |
(7) Liikmesriigid keelavad tubakatoodete turustamise, mis sisaldavad mis tahes komponendis lõhna- ja maitseaineid, näiteks filtrites, Paber, pakid, Kapslid, või mis sisaldavad muid tehnilisi omadusi, mille abil saab muuta kõnealuste tubakatoodete lõhna või maitset või nende suitsutugevust. Filter, Paber ja kapslid ei tohi sisaldada tubakat ega nikotiini.
(8) Selle tagavad liikmesriigid, et vajaduse korral määruses sätestatud tingimused (EG) Nr. 1907/2006 kohaldatakse tubakatoodetele.
(9) liikmesriigid keelavad, teaduslike avastuste põhjal, tubakatoodete turuleviimine, mis sisaldavad koguses lisaaineid, mis suurendavad tubakatoote toksilist või sõltuvust tekitavat toimet või CMR-omadusi tarbimisel olulise või mõõdetava taseme võrra.
Liikmesriigid teatavad meetmetest komisjonile, mille nad on käesoleva lõike kohaselt teinud.
(10) Komisjon teeb rakendusaktiga otsuse liikmesriigi taotlusel või omal algatusel, kas tubakatoode kuulub lõike reguleerimisalasse 9 langeb. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikliga 25 Lõik 2 nimetatud katseprotseduurid ja põhinevad viimastel teaduslikel avastustel.
(11) On ennast näidanud, et lisaaine või teatud kogus lisaainet suurendab tubakatoote toksilist või sõltuvust tekitavat toimet, ja need keelati hiljem lõike alusel vähemalt kolmes liikmesriigis 9 sellest artiklist, komisjon on volitatud seda tegema, delegeeritud õigusaktid vastavalt artiklile 27 välja anda, et kehtestada nende lisaainete koguste piirnormid. Sel juhul määratakse maksimumkoguseks käesolevas lõikes osutatud riiklike keeldude aluseks olevatest ülemmääradest madalaimale..
(12) Muud tubakatooted, välja arvatud sigaretid ja isevalmistamiseks mõeldud tubakas, on lõigetes sätestatud keeldudest vabastatud. 1 ja 7 välja arvatud. Komisjon võtab vastavalt artiklile 27 delegeeritud õigusaktid, millega tühistatakse see erand konkreetse tootekategooria puhul, kui asjaolud oluliselt muutuvad, mis on märgitud komisjoni aruandes.
(13) Liikmesriigid ja komisjon võivad võtta tubakatoodete tootjatelt ja importijatelt kindlaksmääramise eest asjakohast tasu, kas tubakatootel on iseloomulik aroom, kas kasutatakse keelatud lisaaineid või lõhna- ja maitseaineid ning kas tubakatoode sisaldab lisaaineid teatud kogustes, mis suurendavad kõnealuse tubakatoote toksilist või sõltuvust tekitavat toimet või CMR-omadusi olulise ja mõõdetava taseme võrra.
(14) Iseloomuliku aroomiga tubakatoodete puhul, mille müügimaht üleliiduliselt moodustab 3% või rohkem antud tootekategooriast, see artikkel kehtib 20. mai 2020.
(15) See artikkel ei kehti suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakale.
KAPITEL II
Märgistamine ja pakendamine
Artikkel 8
Üldsätted
(1) Igal tubakatoote pakendil ja igal välispakendil peavad olema käesoleva peatüki kohased terviseohu hoiatused liikmesriigi ametlikus keeles või ametlikes keeltes., milles toode turule viiakse.
(2) Terviseohu hoiatused katavad kogu pakendi või välispakendi ettenähtud ala, ja selle kohta pole kommentaare lubatud, Võib teha igasuguseid kirjeldusi või viiteid.
(3) Selle tagavad liikmesriigid, et terviseohu hoiatused on püsivalt trükitud pakendile ja välispakendile, on kustumatud ja täiesti nähtavad ning et nad, kui tubakatooted turule viiakse, mitte osaliselt ega täielikult maksumärkidega, Hinnakleebis, Turvafunktsioonid, Juhtumid, Kotid, Karbid või muud esemed on kaetud või eraldatud. Terviseohu hoiatusi võib kleebiste abil kuvada tubakatoodete, välja arvatud sigarettide ja kottides isevalmistatavate tubaka pakenditel., kui neid ei saa eemaldada. Terviseohu hoiatused peavad jääma pakendi avamisel puutumata, välja arvatud hingedega kaanega pakendid (Flip-Top-Deckel), kus hoiatused on pakendi avamisel eraldatud, aga ainult ühel viisil, mis teksti graafilist terviklikkust ja nähtavust, fotod ja teave suitsetamisest loobumise kohta on garanteeritud.
(4) Tervisehoiatused võivad sisaldada maksumärke, hinnasildid, ärge mingil viisil varjake ega eraldage pakendite jälgimis- ja jälgimismärgiseid ega turvaelemente.
(5) Terviseohu hoiatuste mõõtmed vastavalt artiklitele 9, 10, 11 ja 12 tuleb arvutada vastava ala suhtes, kui pakend on suletud.
(6) Tervisehoiatused on — välja arvatud artiklis nimetatud hoiatused 11 - mustaga, 1 mm laiune raam nende hoiatuste jaoks ettenähtud alal.
(7) Tervisehoiatuse kohandamisel artiklite kaupa 9 Lõik 5, Artikkel 10 Lõik 3 ja artiklid 12 Lõik 3 komisjon tagab selle, kas teade on faktiline või et liikmesriigid saavad valida kahe hoiatuse vahel, millest üks on faktiline.
(8) Pakendi ja välispakendi pildid, liidu tarbijatele, peavad vastama käesoleva peatüki sätetele.
Artikkel 9
Üldised hoiatused ja teabesõnum suitsetamistubakatoodete kohta
(1) Igal suitsetamistubakatoodete pakendil ja välispakendil on üks järgmistest üldistest hoiatustest:
"Suitsetamine tapab – lõpetage kohe."
või
"Suits on surmav".
Liikmesriigid määravad, milline neist lõigus 1 kasutatakse ülalmainitud üldhoiatusi.
(2) Igal suitsetamistubakatoodete pakendil ja välispakendil on järgmine teabeteade:
«Tubakasuits sisaldab üle 70 ained, mis on tõestatult kantserogeensed."
(3) Ruumikujulistes sigaretipakkide ja isevalmistatavate tubaka puhul peab üldhoiatus olema paigutatud paki ühe külgpinna alumisse ossa., ja infoteade asetatakse teise külgpinna alumisele osale. Need terviseohu hoiatused peavad olema vähemalt 20 mm laiused.
Pakenditele korgikarbi kujul ("õlakast") hingedega kaanega, milles külgpinnad jagunevad pakendi avamisel kaheks osaks, Üldhoiatus ja infoteade peavad olema täielikult kinnitatud kahest osapinnast suuremale. Üldhoiatus peab olema ka kaane siseküljel, mida on näha pakendi avamisel.
Seda tüüpi pakendite külgpinnad peavad olema vähemalt 16 mm kõrgused.
Rullige ise tubakas, mida müüakse kottides, Üldhoiatus ja infoteade peavad olema pindadel kuvatud, kus on tagatud nende terviseohu hoiatuste täielik nähtavus. Silindrilistes pakendites endale keeratava tubaka puhul tuleb üldhoiatus asetada kaane välispinnale ja infoteade kaane sisepinnale..
Nii üldhoiatus kui ka infoteade peavad mõlemad hõlmama 50% alast, millele need on trükitud.
(4) Üldhoiatus ja teabesõnum pärast lõike 1 ja 2 on
a) | trükkida Helvetika paksus mustas valgel taustal. Keelenõuete täitmiseks, Liikmesriikidel on lubatud fondi suurus ise määrata, tingimusel, et on tagatud siseriiklikes õigusaktides sätestatud kirjasuurus, et vastav tekst hõivaks võimalikult suure osa nendele terviseohu hoiatustele eraldatud ruumist, samuti |
b) | olema tsentreeritud neile reserveeritud alale ja risttahukakujuliste pakendite ja kogu välispakendi puhul kinnitada paralleelselt pakendi või välispakendi ülemise servaga. |
(5) Volitused delegeeritakse komisjonile, delegeeritud õigusaktid vastavalt artiklile 27 välja anda, lõike sõnastuse kohta 2 kohandada ülalnimetatud teabesõnumit teaduse ja turu arenguga.
(6) Komisjon määrab rakendusaktidega kindlaks üldhoiatuse ja teabeteate täpse paigutuse kottides müüdaval isevalmistatavale tubakale., võttes arvesse kottide erinevat kuju.
Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikliga 25 Lõik 2 järgima nimetatud katseprotseduure.
Artikkel 10
Suitsetamistubakatoodete kombineeritud terviseohu hoiatused
(1) Igal suitsetamistubakatoodete pakendil ja välispakendil on kombineeritud terviseohu hoiatused. Kombineeritud terviseohu hoiatused
a) | koosnevad ühest I lisas loetletud tekstihoiatusest ja vastavast värvifotost II lisa pildikogust; |
b) | sisaldama teavet suitsetamisest loobumise kohta, sealhulgas telefoninumbrid, E-posti aadressid või veebisaidid, mis on selleks ette nähtud, teavitada inimeste abistamisprogrammidest, kes tahavad suitsetamisest loobuda; |
c) | võta 65 % nii välimine esiosa- samuti pakendi välimine tagakülg ja mis tahes välispakend. Silindrilistel pakenditel peab olema kaks kombineeritud terviseohu hoiatust, mis asetsevad üksteisest ja igaühest samale kaugusele 65 % hõivavad vastava poole kõverast pinnast; |
d) | kuvage pakendi ja välispakendi mõlemal küljel sama teksthoiatus ja samad värvifotod; |
e) | kinnitatakse pakendi ja mis tahes välispakendi ülaserva ning see peab olema samas suunas suunatud muu teabega pakendi sellel pinnal.. Liikmesriikides, kes nõuavad jätkuvalt maksustamiseks kohustuslikke maksumärke või riiklikke märgistusi, võidakse anda üleminekuaja erandeid sellest kohustusest seoses kombineeritud terviseohu hoiatuste paigutamisega järgmiselt::i)Juhtudel, mille puhul maksumärk või maksumärgis on kinnitatud papppaki ülemisse serva, Tagaküljele kinnitatava kombineeritud terviseohu võib asetada otse maksumärgi või riikliku märgistuse alla, mis on kinnitatud papppakendi ülemisse serva.ii)Pakend on valmistatud pehmest materjalist, Maksumärgi või maksustamise riikliku identifitseerimistunnuse jaoks võivad liikmesriigid kasutada ristkülikukujulist ala, mille kõrgus ei ületa 13 mm pakendi ülemise serva ja terviseohu kombineeritud hoiatuse ülaosa vahel Punktides i ja ii sätestatud erandid kehtivad kolme aasta jooksul alates 20. mai 2016. Brändinimesid ega logosid ei tohi terviseohu hoiatuste kohal kuvada; |
f) | on formaadi poolest, Paigutus, Disain ja proportsioonid reprodutseeritud vastavalt spetsifikatsioonidele, mille komisjon vastavalt lõikele 3 võib; |
g) | Sigaretipakkide puhul järgige järgmisi mõõtmeid:i)Kõrgus: vähemalt 44 mm;ii)Laius: vähemalt 52 mm. |
(2) Kombineeritud terviseohu hoiatused on jagatud kolme II lisas loetletud rühma, ja iga rühma kasutatakse konkreetsel aastal, rühmad vahelduvad igal aastal. Selle tagavad liikmesriigid, et mis tahes kombineeritud terviseohu hoiatus, mis on antud aastal kasutamiseks saadaval, Võimaluse korral kuvatakse iga tubakatootemargi puhul sama number.
(3) Volitused delegeeritakse komisjonile, delegeeritud õigusaktid vastavalt artiklile 27 välja anda,
a) | kohandada I lisas esitatud hoiatusteksti, võttes arvesse teaduse ja turu arengut; |
b) | lõikes olevate kohta 1 Punktis a nimetatud pildikogu tuleks luua ja kohandada, võttes arvesse teaduse ja turu arengut. |
(4) Komisjon kehtestab rakendusaktidega paigutuse tehnilised kirjeldused, terviseohu kombineeritud hoiatuste kujundus ja vorm, võttes arvesse pakendite erinevat kuju.
Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikliga 25 Lõik 2 järgima nimetatud katseprotseduure.
Artikkel 11
Muude suitsetatavate tubakatoodete kui sigarettide märgistamine, tubakast iserullimiseks ja tubakast vesipiibu jaoks
(1) Liikmesriigid võivad keelata muid suitsetamistubakatooteid peale sigarettide, Jäta kohustusest välja enda rullimiseks mõeldud tubakas ja vesipiibude tubakas, teabesõnum vastavalt artiklile 9 Lõik 2 ja artiklis osutatud terviseohu kombineeritud hoiatus 10 kandma. Sel juhul peab nende toodete iga pakend ja iga välispakend lisaks artiklis nimetatud üldisele hoiatusele 9 Lõik 1 kandma ühte I lisas sätestatud tekstihoiatustest. Üldine hoiatus vastavalt artiklile 9 Lõik 1 sisaldab viidet artiklis olevale 10 Lõik 1 punktis b nimetatud suitsetamisest loobumise pakkumised.
Üldhoiatus peab olema paigutatud pakendi ja välispakendi kõige nähtavamale pinnale.
Selle tagavad liikmesriigid, et iga tekstihoiatus kuvatakse võimaluse korral iga tootemargi puhul sama numbriga. Tekstilised hoiatused peavad olema paigutatud pakendi ja välispakendi kõige nähtavamale pinnale.
Hingedega kaanega pakendite puhul on järgmine kõige märgatavam ala pind, mis muutub nähtavaks pakendi avamisel.
(2) Lõikes nimetatud üldhoiatus 1 peab hõivama 30% pakendi ja välispakendi vastavast pinnast, millele see on trükitud. See protsent tõuseb 32%-ni liikmesriikides, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35%-ni liikmesriikides, kus on rohkem kui kaks ametlikku keelt..
(3) Tekstiline hoiatus vastavalt lõigule 1 peab hõivama 40% pakendi ja välispakendi vastavast pinnast, millele see on trükitud. See protsent tõuseb 45%-ni liikmesriikides, kus on kaks ametlikku keelt, ja 50%-ni nendes liikmesriikides, kus on rohkem kui kaks ametlikku keelt..
(4) Kas need on lõikes 1 mainitud terviseohu hoiatusi rohkem kui 150 cm suurusel alal2 kinnitada, Nende pindala peab olema 45 cm2 võta. Kahe ametliku keelega liikmesriikides suureneb see ala 48 cm-ni2 ja neile, kellel on rohkem kui kaks ametlikku keelt, kuni 52,5 cm2.
(5) lõikes nimetatud terviseohu hoiatused 1 peab artikkel 9 Lõik 4 piisab. Hoiatuste tekst peab jooksma paralleelselt põhitekstiga nendele hoiatustele ettenähtud kohas.
Terviseohu hoiatused on tähistatud musta värviga, vähemalt 3 mm ja maksimaalselt 4 mm laiune raam. See raam tuleb paigaldada väljaspool hoiatusteate jaoks ettenähtud ala.
(6) Komisjon võtab vastavalt artiklile 27 delegeeritud õigusaktid võimaluse tühistamiseks, Erandid vastavalt lõikele 1 teatud tootekategooriate jaoks, kui asjaolud oluliselt muutuvad, komisjoni aruandes kõnealuse tootekategooria kohta kindlaks tehtud.
Artikkel 12
Suitsuvabade tubakatoodete märgistamine
(1) Igal suitsuvaba tubakatoote pakendil ja välispakendil on järgmine tervisehoiatus:
"See tubakatoode on teie tervisele kahjulik ja sõltuvust tekitav."
(2) Lõikes nimetatud terviseohu hoiatus 1 peab artikkel 9 Lõik 4 piisab. Terviseohu hoiatuste tekst peab olema nende hoiatuste jaoks ettenähtud kohas paralleelselt põhitekstiga.
Pealegi ta peab
a) | pakendi ja välispakendi kahel suurimal pinnal; |
b) | 30 % pakendi pind ja välispakend. See protsent suureneb kahe ametliku keelega liikmesriikide puhul 32 % ja need, kus on rohkem kui kaks ametlikku keelt 35 %. |
(3) Volitused delegeeritakse komisjonile, artikli järgi 27 võtta vastu delegeeritud õigusakte, lõike sõnastuse kohta 1 kohandada ülalmainitud terviseohu hoiatust teaduse arenguga.
Artikkel 13
Toodete välimus
(1) Pakendi ja välispakendi märgistus, samuti tubakatoode ise ei tohi sisaldada elemente ega omadusi, surema
a) | tubakatoodet reklaamida või selle tarbimist soodustada, jättes selle omadustest vale mulje, mõju tervisele, tekitada riske või heitmeid; Sildid ei tohi sisaldada teavet tubakatoote nikotiinisisalduse kohta, Sisaldavad tõrva või süsinikmonooksiidi; |
b) | soovitada, et konkreetne tubakatoode on vähem kahjulik kui teised või selle eesmärk on vähendada või turgutada mõningaid suitsu kahjulikke komponente, energiat andev, paranemine, noorendav, looduslikud või ökoloogilised omadused või muud tervisele või elustiilile kasulikud omadused; |
c) | keskendu maitsele, Lõhn, lõhna- ja maitseained või muud lisandid või nende puudumine; |
d) | toit- või kosmeetikatoode; |
e) | soovitada, et teatud tubakatootel on paranenud biolagunevus või muud keskkonnaalased eelised. |
(2) Pakend või välispakend ei tohi jätta muljet, et trükitud vautšerid on majanduslikult kasulikud, Allahindlused, tasuta kohaletoimetamine, 2-1 eest pakkumised või sarnased pakkumised.
(3) See, mis on pärast lõike 1 ja 2 Keelatud elemendid ja funktsioonid võivad muu hulgas sisaldada: Tekst, Sümbol, nimed, Kaubamärkide nimed, kujundlikud ja muud märgid.
Artikkel 14
Pakendi esitlus ja sisu
(1) Sigaretipakid peavad olema risttahuka kujuga. Endale keeratava tubaka pakid peavad olema valmistatud risttahukatest- või on silindrilise või koti kujuga. Sigaretipakk peab olema vähemalt 20 Sigaretid kaasas. Ühes isevalmistatavates tubakapakkides ei tohi olla vähem kui 30 g tubakat.
(2) Sigaretipakk võib olla valmistatud papist või pehmest materjalist ning sellel ei tohi olla ava, mille saab pärast esimest avamist uuesti sulgeda või pitseerida; See ei hõlma hingedega kaanega pakke (Flip-Top-Deckel) või. Kaantega korgikarbid. Hingedega kaanega pakenditele (Flip-Top-Deckel) ja lahtikäiv kasti ava, kaane liigend peab olema paki tagaküljel.
Artikkel 15
Jälgitavus
(1) Selle tagavad liikmesriigid, et kõikidel tubakatoodete pakenditel on individuaalne identifitseerimistunnus. Unikaalse identifikaatori terviklikkuse tagamiseks peab see olema püsivalt trükitud või kinnitatud ja kustumatu ning seda ei tohi katta ega eraldada, ega ka maksumärkide ja hinnasiltide kaudu ega pakendit avades. Tubakatoodete puhul, mis on toodetud väljaspool liitu, käesolevast artiklist tulenevaid kohustusi kohaldatakse ainult toodete suhtes, mis on ette nähtud liidu turule või turule viidud.
(2) Individuaalne identifitseerimisfunktsioon võimaldab tuvastada
a) | valmistamise kuupäev ja koht; |
b) | tootmiskoht; |
c) | masin, mida kasutati tubakatoodete tootmiseks; |
d) | töövahetus või tootmise aeg; |
e) | toote kirjeldus; |
f) | kavandatavast müügiturust; |
g) | kavandatud laevatee; |
h) | kui vaja, siis seda, kes impordib toote liitu; |
i) | tegelik tarnetee tootmisest esimesse müügipunkti, sealhulgas kõik kasutatud laod ja tarnekuupäev, tarneaadress, saatmiskoht ja saaja; |
j) | kõigi ostjate identiteet tootmisest esimese müügikohani ja |
k) | arve- ja tellimuse number ning kõikide ostjate maksekviitungid alates tootmisest kuni esimese müügikohani. |
(3) Lõikes olev 2 Tähed a, b, c, d, e, f, g ja vajaduse korral punktis h nimetatud teave on osa individuaalsest identifitseerimistunnusest.
(4) Selle tagavad liikmesriigid, et lõike alusel 2 i täht, j ja k on elektrooniliselt juurdepääsetavad individuaalse identifikaatori lingi kaudu.
(5) Selle tagavad liikmesriigid, et kõik tubakatoodetega kauplemisega seotud ettevõtjad, tootjalt viimasele ettevõtjale enne esimest müügikohta, kõikide pakkide üleandmine nende valdusse, registreerima kõik vahepealsed saadetised ja pakkide lõplik kättetoimetamine nende valdusest. Seda kohustust saab täita koondpakendite (nt kangid) märgistamise ja registreerimisega, Peab olema täidetud "põhikastid" või kaubaalused, tingimusel, et see tähendab, et kõigi pakkide jälgimine ja jälgimine on endiselt võimalik.
(6) Selle tagavad liikmesriigid, et kõik tubakatoodete tarneahela füüsilised ja juriidilised isikud peavad kõigi asjakohaste tehingute kohta täielikku ja täpset arvestust.
(7) Selle tagavad liikmesriigid, et tubakatoodete tootjad vastutavad kõigi tubakatoodetega kauplemisega seotud ettevõtjate ees, tootjalt viimasele ettevõtjale enne esimest müügikohta, sealhulgas importijad, Lager- ja transpordiettevõtted, varustust pakkuda, mis on vajalik, ostetud asjade kohta, müüdud, salvestatud, transporditavad või muul viisil käideldavad tubakatooted. See seade peab olema võimeline, lugeda salvestatud andmed elektrooniliselt läbi ja saata need vastavalt lõikele andmesalvestusseadmesse 8 edastada.
(8) Selle tagavad liikmesriigid, tubakatoodete tootjad ja importijad sõlmivad andmete säilitamise lepingud sõltumatu kolmanda osapoolega, et hallata kõigi asjakohaste andmete säilitamist. Lao füüsiline asukoht peab asuma liidus. Kolmanda isiku sobivus, eelkõige selle sõltumatus ja tehniline jõudlus, ja andmete säilitamise lepingu kinnitab komisjon.
Kolmanda osapoole tegevust jälgib välisaudiitor, mille tubakatoodete tootja teeb ettepaneku ja maksab ning mille komisjon on heaks kiitnud. Välisaudiitor esitab iga-aastase aruande asjaomastele asutustele ja komisjonile, milles hinnatakse eelkõige juurdepääsuga seotud eeskirjade eiramisi.
Selle tagavad liikmesriigid, et komisjon, liikmesriikide pädevatel asutustel ja välisaudiitoril on täielik juurdepääs andmete füüsilisele asukohale. Nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel võivad komisjon või liikmesriigid anda tootjatele või importijatele juurdepääsu sellele teabele, tingimusel, et tundlik äriteave on asjakohase liidu ja siseriikliku õiguse kohaselt piisavalt kaitstud.
(9) Kogutud andmeid ei tohi muuta ega kustutada ükski tubakatoodetega kauplemisega tegelev ettevõtja.
(10) Selle tagavad liikmesriigid, et isikuandmeid töödeldakse ainult kooskõlas direktiivi 95/46/EÜ sätete ja ettevaatusabinõudega..
(11) Komisjon teeb rakendusaktidega
a) | käesoleva artikli kohaste jälgimis- ja jälgimissüsteemide ehitamise ja toimimise tehnilised standardid, sealhulgas kordumatu identifikaatoriga märgistamine, salvestist, Edastamine, Määrake andmete töötlemine ja salvestamine, samuti juurdepääs salvestatud andmetele; |
b) | kehtestada tehnilised standardid, mille eesmärk on tagada, et süsteemid, mida kasutatakse üksikute identifitseerimistunnuste ja nendega seotud funktsioonide jaoks, täielikult ühilduvad kogu liidus. |
Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikliga 25 Lõik 2 järgima nimetatud katseprotseduure.
(12) Volitused delegeeritakse komisjonile, delegeeritud õigusaktid vastavalt artiklile 27 välja anda, lõigu põhielementide ümber 8 selles artiklis mainitud andmesalvestus, näiteks käitusaeg, Uuenevus, nõutava asjatundlikkuse või konfidentsiaalsuse kindlaksmääramiseks, sealhulgas nende lepingute regulaarne järelevalve ja hindamine.
(13) Lõigud 1 bis 10 alates 20. mai 2019 ja tubakatoodetele, välja arvatud sigaretid ja isevalmistamiseks mõeldud tubakas 20. mai 2024.
Artikkel 16
Turvafunktsioon
(1) Lisaks individuaalsele identifitseerimisfunktsioonile esemete kaupa 15 sätestavad liikmesriigid, et kõik tubakatoodete pakendid, mis turule lastakse, võltsimiskindel turvaelement, mis koosneb nähtavatest ja nähtamatutest elementidest, näitus. Turvaelement peab olema püsivalt trükitud või kinnitatud ja kustumatu ning seda ei tohi katta ega eraldada, ega ka maksumärkide ja hinnasiltide või muude seadusega nõutud elementide kaudu.
liikmesriikides, mis nõuavad maksustamiseks maksumärke või riiklikke märgiseid, võib lubada, et neid kasutatakse turvafunktsiooni jaoks, tingimusel, et maksumärgid või riiklikud märgised vastavad kõigile käesolevas artiklis määratletud tehnilistele standarditele ja funktsioonidele.
(2) Komisjon kehtestab rakendusaktidega turvaelemendi ja selle võimaliku muutmise tehnilised standardid (Pöörlemine) ning kohandab neid teaduse ja tehnika arenguga ning turu arenguga.
Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikliga 25 Lõik 2 järgima nimetatud katseprotseduure.
(3) Lõik 1 kehtib sigarettide ja isevalmistatavate tubaka kohta alates 20. mai 2019 ja tubakatoodetele, välja arvatud sigaretid ja isevalmistamiseks mõeldud tubakas 20. mai 2024.
III PEATÜKK
Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas, tubakatoodete ja uudsete tubakatoodete piiriülene kaugmüük
Artikkel 17
Suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakas
Liikmesriigid keelavad suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubaka turustamise, ilma et see piiraks artikli 2 kohaldamist 151 Austria ühinemisakt, Soome ja Rootsi.
Artikkel 18
Tubakatoodete piiriülene kaugmüük
(1) Liikmesriigid võivad keelata tubakatoodete piiriülese kaugmüügi tarbijatele. liikmesriigid teevad koostööd, seda tüüpi müügi vältimiseks. Müügikohad, kes müüvad tubakatooteid piiriülese kaugmüügiga, ei ole lubatud neid tooteid liikmesriikide tarbijatele tarnida, kus seda tüüpi müük on keelatud. liikmesriigid, kus seda tüüpi müük ei ole keelatud, kohustada müügikohti, kes soovivad teostada piiriülest kaugmüüki liidu tarbijatele, registreerida liikmesriigi asjaomastes asutustes, kuhu on asutatud müügipunkt, samuti liikmesriigis, kus asuvad tegelikud või potentsiaalsed tarbijad. Müügikohad, väljaspool liitu asutatud, peab end registreerima liikmesriigi asjaomastes asutustes, kus tegelik või potentsiaalne tarbija asub. Kõik müügikohad, kes soovivad teostada piiriülest kaugmüüki, esitama registreerimisel asjaomastele asutustele vähemalt järgmise teabe:
a) | Nimi või äriühing ja tegevuskoha alaline aadress, kust tubakatooted tarnitakse; |
b) | artikli tähenduses infoühiskonna teenuseid kasutavatele tarbijatele tubakatoodete piiriülese kaugmüügi kaudu pakkumise alguskuupäev. 1 Number 2 direktiiv 98/34/EÜ; |
c) | sel eesmärgil kasutatava veebisaidi või veebisaitide aadress ja kogu asjakohane teave, veebisaidi või veebisaitide tuvastamiseks vajalik teave. |
(2) Liikmesriikide pädevad asutused tagavad, et tarbijatel oleks juurdepääs kõigi nende juures registreeritud müügikohtade loendile. Kui nad nimekirja kättesaadavaks teevad, tagada liikmesriikidele, et võetakse arvesse direktiivi 95/46/EÜ sätteid ja korda. Müügipunktidel on lubatud hakata tubakatooteid turule laskma ainult piiriülese kaugmüügi kaudu, kui olete saanud vastutavas asutuses registreerimise kinnituse.
(3) liikmesriigid, mille raames müüakse tubakatooteid piiriülese kaugmüügina, on lubatud kindlaks teha, et tarniv müügikoht nimetab füüsilise isiku, kes selle eest vastutab, tubakatooted, enne kui need tarbijani jõuavad, kontrollida, kas need vastavad riiklikele eeskirjadele, vastu võetud vastavalt käesolevale direktiivile sihtliikmesriigis, kui selline kontroll on vajalik, järgimise ja jõustamise hõlbustamiseks.
(4) Müügikohad, kes tegelevad piiriülese kaugmüügiga, peab kasutama vanuse kontrollimise süsteemi, mida kontrollitakse müügi ajal, kas tellimuse esitanud tarbijal on sihtliikmesriigi siseriikliku õigusega nõutav miinimumvanus. Müügikoht või lõikele vastav 3 Määratud füüsiline isik esitab selle liikmesriigi pädevatele asutustele vanuse kontrollimise süsteemi üksikasjade ja toimimise kirjelduse..
(5) Müügikohad töötlevad tarbija isikuandmeid ainult kooskõlas direktiiviga 95/46/EÜ; tubakatoodete tootja, Neid andmeid ei tohi avaldada samasse kontserni kuuluvatele ettevõtetele ega teistele kolmandatele isikutele. Isikuandmeid ei tohi kasutada ega avaldada muul eesmärgil kui konkreetne müük. See kehtib ka siis, kui müügikoht kuulub tubakatoodete tootjale.
Artikkel 19
Uudsetest tubakatoodetest aruandlus
(1) Liikmesriigid kehtestavad nõuded uudsete tubakatoodete tootjatele ja importijatele, teavitama igast sellisest tootest liikmesriikide pädevaid asutusi, mida nad kavatsevad liikmesriigis turule viia. See teade tuleb esitada elektroonilisel kujul kuus kuud enne kavandatud turule laskmist ja see peab sisaldama asjaomase uudse tubakatoote üksikasjalikku kirjeldust, selle kasutamise juhiseid ning teavet koostisainete ja heitmete kohta vastavalt artiklile. 5 sisaldama. Tootjad ja maaletoojad, kes teatavad uuest tubakatootest, esitama asjaomastele asutustele ka järgmist:
a) | toksilisuse kohta kättesaadavad teaduslikud uuringud, Uue tubakatoote sõltuvuspotentsiaal ja atraktiivsus, eriti mis puudutab selle koostisosi ja heitmeid; |
b) | kättesaadavad uuringud, Nende kokkuvõtted ja turu-uuringud erinevate tarbijarühmade eelistuste kohta, sealhulgas noored ja praegused suitsetajad; |
c) | muu kättesaadav ja asjakohane teave, sealhulgas toote riski-kasu analüüsi, selle eeldatav mõju tubakatarbimise lõpetamisele ja alustamisele ning eeldatav tarbijate arusaam. |
(2) Liikmesriigid kehtestavad nõuded uudsete tubakatoodete tootjatele ja importijatele, oma pädevatele asutustele uue või ajakohastatud teabe vastavalt lõikele 1 Tähed a kuni c tuleb saata. Liikmesriigid võivad kehtestada nõudeid uudsete tubakatoodete tootjatele või importijatele, täiendavate testide tegemiseks või lisateabe andmiseks. Liikmesriigid teevad komisjonile kättesaadavaks kogu käesoleva artikli kohaselt saadud teabe.
(3) Liikmesriigid võivad kehtestada uudsetele tubakatoodetele loa andmise süsteemi. Liikmesriigid võivad nõuda tootjatelt ja importijatelt selle heakskiidu eest mõistlikku tasu.
(4) Uudsed tubakatooted, mis turule lastakse, peavad vastama käesoleva direktiivi nõuetele. Sellest sõltub, milliseid käesoleva direktiivi sätteid kohaldatakse uudsete tubakatoodete suhtes, kas need tooted kuuluvad suitsuvabade tubakatoodete või suitsetamistubakatoodete määratluse alla.
III JAOTIS
ELEKTROONILISED SIGARETID JA TAIMSED SUITSETATOOTED
Artikkel 20
Elektroonilised sigaretid
(1) Selle tagavad liikmesriigid, et elektroonilisi sigarette ja täitepakendeid lastakse ainult turule, kui need vastavad käesolevale direktiivile ja muudele asjakohastele liidu õigusaktidele.
See poliitika ei kehti elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite kohta, mille kohta on nõutav luba vastavalt direktiivile 2001/83/EÜ või direktiivi 93/42/EMÜ nõuetele.
(2) Elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite tootjad ja importijad teatavad kõikidest sellistest toodetest liikmesriikide pädevatele asutustele., mida nad kavatsevad turule lasta. Teade tuleb esitada elektroonilisel kujul kuus kuud enne kavandatavat turule laskmist. Elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite jaoks, sees 20. mai 2016 on juba käibel, Aruanne tuleb esitada kuue kuu jooksul alates sellest kuupäevast. Iga kord, kui tootes toimub oluline muudatus, tuleb koostada uus aruanne.
Olenevalt, kas toode on a elektrooniline sigaret või täitemahutit, aruanne peab sisaldama järgmist teavet:
a) | tootja nimi ja kontaktandmed, vastutav juriidiline või füüsiline isik liidus ja vajaduse korral importija, kes impordib toote liitu; |
b) | kõigi koostisosade loetelu, mis tootes sisalduvad, ja kõik heitmed, põhjustatud toote kasutamisest, kaubamärgi ja tüübi järgi, sealhulgas vastavad kogused; |
c) | toksikoloogilised andmed toote koostisainete ja heitmete kohta, kaasa arvatud kuumutamisel, eelkõige seoses nende mõjuga tarbijate tervisele sissehingamisel ning võttes muu hulgas arvesse. a. mis tahes sõltuvust tekitav mõju; |
d) | Teave nikotiini annuste ja tarbimise kohta tavalistes või mõistlikult prognoositavates tingimustes tarbimisel; |
e) | toote komponentide kirjeldus, sealhulgas vajadusel avamine- ja elektrooniliste sigareti või täitepakendite täitemehhanismid; |
f) | tootmisprotsessi kirjeldus, sealhulgas teave, kas see hõlmab seeriatootmist, ja selgitus, et tootmisprotsess tagab vastavuse käesoleva artikli nõuetele; |
g) | selgitust, et tootja ja importija kannavad täielikku vastutust toote kvaliteedi ja ohutuse eest, turuleviimisel ja tavalistes või mõistlikult prognoositavates tingimustes kasutamisel. |
Kas liikmesriigid on arvamusel?, et esitatud teave on puudulik, nad võivad küsida lisateavet kõnealuse teabe täiendamiseks.
Liikmesriigid võivad taotleda tubakatoodete tootjatelt ja importijatelt kättesaamist, ladustamine, Info käsitlemine ja analüüsimine, mis neile esitatakse, võtta vastavaid tasusid.
(3) Selle tagavad liikmesriigid, et
a) | Nikotiini sisaldavad vedelikud ainult spetsiaalselt selleks ette nähtud täitemahutites mahuga kuni 10 ml või. turule lastud ühekordselt kasutatavates elektroonilistes sigarettides või kassettides, kusjuures kassettide või paakide maht on maksimaalselt 2 ml võib olla; |
b) | nikotiini sisaldav vedelik on maksimaalse nikotiinisisaldusega 20 mg/ml müts; |
c) | Nikotiini sisaldav vedelik ei sisalda ühtegi artiklis sisalduvat elementi 7 Lõik 6 sisaldab loetletud lisaaineid; |
d) | Nikotiini sisaldava vedeliku valmistamisel kasutatakse ainult kõrge puhtusastmega koostisosi. Muud materjalid kui lõigus 2 Alapunkt 2 Käesoleva artikli punktis b nimetatud koostisaineid võib nikotiini sisaldavas vedelikus esineda ainult väikestes kogustes, kui nende olemasolu on tootmise ajal tehniliselt vältimatu; |
e) | Nikotiini sisaldavas vedelikus kasutatakse ainult muid koostisosi peale nikotiini, mis kuumutatult või kuumutamata kujul ei kujuta ohtu inimeste tervisele; |
f) | elektroonilised sigaretid annavad tavapärastes kasutustingimustes ühtlasel tasemel nikotiini; |
g) | lastele mõeldud elektroonilised sigaretid ja täitepakendid- ning võltsimis- ja purunemiskindel- on lekkekindlad ja neil on lekkevaba täitemehhanism. |
(4) Selle tagavad liikmesriigid, et
a) | Elektrooniliste sigarettide pakendid ja täitepakendid sisaldavad juhendit, mis sisaldab teavet järgmise kohta:i)kasutamine- ja toote ladustamisjuhised, sealhulgas märkus, et toodet ei soovitata kasutada noortel ja mittesuitsetajatel,ii)Vastunäidustused,iii)Hoiatused spetsiaalsetele riskirühmadele,iv)võimalikud kahjulikud mõjud,v)Sõltuvust tekitav potentsiaal ja toksilisus javi)Tootja või importija ja liidu juriidilise või füüsilise kontaktisiku kontaktandmed; |
b) | elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite pakendid ja välispakendid)sisaldama toote kõikide koostisosade loendit kaalu kahanevas järjekorras, samuti viidet toote nikotiinisisalduse ja nikotiini tarnimise kohta annuse kohta, tootmispartii number ja soovitus, et toode ei tohi sattuda laste kätte;ii)ilma et see piiraks käesoleva kirja punkti i kohaldamist, ei kehti ükski artikli sätetest 13 sisaldama mainitud elemente või funktsioone, välja arvatud artiklis nimetatud teave nikotiinisisalduse ja lõhna- ja maitseainete kohta 13 Lõik 1 Tähed a ja c, undiii)kandke ühte järgmistest terviseohu hoiatustest:"See toode sisaldab nikotiini: ainet, mis tekitab väga sõltuvust. Seda ei soovitata kasutada mittesuitsetajatel.“ või „See toode sisaldab nikotiini: ainet, mis on väga sõltuv.” Liikmesriigid otsustavad, millist neist terviseohu hoiatustest kasutada; |
c) | terviseohu hoiatused vastavad artikli nõuetele 12 Lõik 2 on samaväärsed. |
(5) Selle tagavad liikmesriigid, et
a) | Infoühiskonna teenustega seotud kommertsteadaanne ajakirjanduses ja muudes trükitud väljaannetes eesmärgiga või otsese või kaudse mõjuga, edendada elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite müüki, on keelatud; see kehtib, välja arvatud väljaanded, mis on mõeldud eranditult elektrooniliste sigarettide või täitepakendite kaubandusega tegelevatele isikutele, ja väljaannetest, mis trükitakse ja avaldatakse kolmandates riikides, tingimusel, et need väljaanded ei ole mõeldud peamiselt liidu turule; |
b) | kommertsteade raadios eesmärgi või otsese või kaudse mõjuga, edendada elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite müüki, on keelatud; |
c) | mis tahes avalik või erapanus raadioprogrammidesse eesmärgi või otsese või kaudse mõjuga, edendada elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite müüki, on keelatud; |
d) | mis tahes avalik või erapanus sündmusele või tegevusele või üksikisikutele antud mis tahes toetus eesmärgiga või otsese või kaudse mõjuga, edendada elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite müüki, on keelatud, kui need sündmused või tegevused hõlmavad mitut liikmesriiki või kui need leiavad aset mitmes liikmesriigis või neil on muu piiriülene mõju; |
e) | audiovisuaalne kommertsteadaanne, mis kuulub Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2010/13/EL reguleerimisalasse (19) langeb, elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite jaoks on keelatud. |
(6) Artikkel 18 Käesoleva direktiivi sätteid kohaldatakse elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite piiriülese kaugmüügi suhtes.
(7) Liikmesriigid nõuavad elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite tootjatelt ja importijatelt, et nad esitaksid igal aastal asjaomastele asutustele järgmise teabe:
i) | põhjalikud andmed müügimahtude kohta, jaotatud kaubamärgi ja toote tüübi järgi, |
ii) | Teave erinevate tarbijarühmade eelistuste kohta, sealhulgas noored, Mittesuitsetajad ja praeguste kasutajate peamised kategooriad, |
iii) | Teave toodete müügimeetodi kohta, |
iv) | Kokkuvõtted kõigist sellega seoses tehtud turu-uuringutest, sealhulgas ingliskeelne tõlge. |
Liikmesriigid jälgivad elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite turu arengut, sealhulgas kõik teated, et nende kasutamine noorte või mittesuitsetajate seas on sissejuhatuseks nikotiinisõltuvusse ja lõpuks traditsioonilisse tubakatarbimisse.
(8) Selle tagavad liikmesriigid, et lõike kohaselt saadud teave 2 See artikkel tehakse veebisaidil kättesaadavaks. Liikmesriigid kannavad vajalikku vastutust teabe üldsusele kättesaadavaks tegemise eest, Kaitske ärisaladusi, asjakohane arve.
Liikmesriigid teevad taotluse korral komisjonile ja teistele liikmesriikidele kättesaadavaks kogu käesoleva artikli kohaselt saadud teabe. Selle tagavad liikmesriigid ja komisjon, et ärisaladusi ja muud konfidentsiaalset teavet käsitletakse konfidentsiaalselt.
(9) liikmesriigid nõuavad, et tootjad, Elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite importijad ja turustajad loovad ja haldavad süsteemi teabe kogumiseks nende toodete võimaliku kahjuliku mõju kohta inimeste tervisele..
Kui mõni neist ettevõtjatest usub või tal on põhjust arvata, et elektroonilised sigaretid või täitepakendid, mis on tema valduses ja lastakse või lastakse turule, Turvalisus- või on kvaliteedilt puudulik või ei vasta muul viisil käesolevale poliitikale, see ettevõtja võtab viivitamata vajalikud parandusmeetmed, et viia kõnealune toode vastavusse käesoleva direktiiviga või vajaduse korral see turult kõrvaldada või tagasi kutsuda. Sel juhul peab ettevõtja viivitamatult ühendust võtma ka liikmesriikide turujärelevalveasutustega, milles toode tarnitakse või tarnitakse, ja eelkõige esitama neile üksikasjad inimeste tervisele ja ohutusele avalduvate riskide ning võetud parandusmeetmete ja nende parandusmeetmete tulemuste kohta..
Samuti võivad liikmesriigid nõuda ettevõtjalt lisateavet, näiteks turvalisuse kohta- ja kvaliteediaspekte või elektrooniliste sigarettide või täitepakendite kahjulikke mõjusid.
(10) Komisjon edastab selle Euroopa Parlamendile ja nõukogule hiljemalt 20. mai 2016 — ja seejärel vajaduse korral aruanne korduvtäidetavate elektrooniliste sigarettide kasutamisega seotud võimalike terviseriskide kohta.
(11) Kui elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite pädev asutus, mis vastavad selle artikli nõuetele, määrab või tal on piisavalt põhjust muretsemiseks, et teatud elektroonilised sigaretid või teatud täitepakendid või elektroonilise sigareti või täitepaagi tüüp võivad kujutada tõsist ohtu inimeste tervisele, ta võib võtta asjakohaseid ajutisi meetmeid. Ta teavitab võetud meetmetest viivitamata komisjoni ja teiste liikmesriikide pädevaid asutusi ning esitab neile kõik alusandmed.. Komisjon teeb otsuse võimalikult kiiresti pärast selle teabe saamist, kas ajutine meede on põhjendatud. Komisjon teavitab asjaomast liikmesriiki oma järeldustest, et võimaldada liikmesriigil võtta asjakohaseid järelmeetmeid.
Kas teatavate elektrooniliste sigarettide või teatud täitepakendite või elektrooniliste sigaretitüüpide või täitemahutite turule laskmine alapunkti kohaldamisel 1 käesoleva lõike punkt on nõuetekohaselt põhjendatud põhjustel keelatud vähemalt kolmes liikmesriigis, volitused delegeeritakse komisjonile, artikli järgi 27 võtta vastu delegeeritud õigusakte, laiendada seda keeldu kõikidele liikmesriikidele, tingimusel, et pikendamine on põhjendatud ja proportsionaalne.
(12) Volitused delegeeritakse komisjonile, artikli järgi 27 võtta vastu delegeeritud õigusakte, lõike sõnastuse kohta 4 käesoleva artikli punktis b osutatud terviseohu hoiatus. Komisjon hoolitseb selle eest, et selle tervisehoiatuse kohandamine viitab faktidele.
(13) Komisjon võtab rakendusaktidega vastu ühtse aruandevormi vastavalt lõikele 2 ja täitmismehhanismi tehnilised standardid vastavalt lõikele 3 täht g.
Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikliga 25 Lõik 2 järgima nimetatud katseprotseduure.
Artikkel 21
Taimsed suitsetamistooted
(1) Igal taimsete suitsetamistoodete pakendil ja välispakendil on järgmine tervisehoiatus:
"Selle toote suitsetamine kahjustab teie tervist."
(2) Terviseohu hoiatus trükitakse pakendi ja välispakendi esi- ja tagumisele välispinnale.
(3) Terviseohu hoiatus peab vastama artikli nõuetele 9 Lõik 4 piisab. See võtab 30% pakendi ja välispakendi vastavast pinnast. See protsent tõuseb 32%-ni liikmesriikides, kus on kaks ametlikku keelt, ja 35%-ni liikmesriikides, kus on rohkem kui kaks ametlikku keelt..
(4) Taimsete suitsetamistoodete pakend ja välispakend ei tohi sisaldada ühtegi artiklis sätestatud elementi ega omadust 13 Lõik 1 Tähed a, b ja d on, ja seda ei tohi täpsustada, et toode ei sisalda lisaaineid- või maitseained.
Artikkel 22
Taimsete suitsetamistoodete koostisainetest teatamine
(1) Liikmesriigid kehtestavad taimsete suitsetamistoodete tootjatele ja importijatele kohustusi, esitama vastutavatele asutustele loetelu kõigist koostisosadest ja nende kogustest, mis on jaotatud kaubamärgi ja toote tüübi järgi, mida kasutatakse tootmises, edastada. Tootjad või importijad teavitavad sellest ka asjaomaste liikmesriikide pädevaid ametiasutusi, kui toote koostist sel viisil muudetakse, et see mõjutab käesoleva artikli kohaselt edastatavat teavet. Käesolevas artiklis nõutav teave esitatakse enne uue või muudetud taimse suitsetamistoote turule laskmist.
(2) Selle tagavad liikmesriigid, et vastavalt lõikele 1 Esitatud teave tehakse veebisaidi kaudu avalikult kättesaadavaks. Liikmesriigid nõustuvad vajadusega, Kaitske ärisaladusi, teabe avalikkusele kättesaadavaks tegemisel. Ettevõtjad näitavad täpselt, millist teavet nad peavad ärisaladuseks.
IV JAOTIS
LÕPPSÄTTED
Artikkel 23
Koostöö ja jõustamine
(1) Selle tagavad liikmesriigid, tubaka ja sellega seotud toodete tootjad ja importijad esitavad komisjonile ja liikmesriikide pädevatele asutustele käesoleva direktiivi kohaselt nõutava teabe täielikult ja tõepäraselt ning käesolevas direktiivis sätestatud tähtaegade jooksul.. Teabe andmise kohustus lasub eelkõige tootjal, kui ta on asutatud liidus. Teabe esitamise kohustus lasub eelkõige maaletoojal, kui tootja on asutatud väljaspool liitu ja importija on asutatud liidus. Teabe esitamise kohustus lasub ühiselt tootjal ja maaletoojal, kui mõlemad on asutatud väljaspool liitu.
(2) Selle tagavad liikmesriigid, et tubakatooted ja nendega seotud tooted, käesoleva direktiivi rakendussätetest- ja delegeeritud õigusaktid, turule ei lasta. Selle tagavad liikmesriigid, et tubakatooteid või nendega seotud tooteid ei viida turule, kui käesolevas poliitikas sätestatud aruandlusnõudeid ei täideta.
(3) Liikmesriigid kehtestavad sanktsioonid käesoleva direktiivi kohaselt vastu võetud siseriiklike eeskirjade rikkumise eest ja võtavad nende sanktsioonide rakendamiseks vajalikud meetmed.. Sanktsioonid peavad olema tõhusad, olema proportsionaalne ja hoiatav. Rahalist laadi halduskaristused, määratud tahtlike rikkumiste eest, võib olla kujundatud nii, et need tühistavad rikkumisega taotletud majandusliku eelise.
(4) Liikmesriikide pädevad asutused teevad omavahel ja komisjoniga koostööd, et tagada selle poliitika nõuetekohane kohaldamine ja jõustamine, ja edastavad kogu teabe üksteisele, käesoleva direktiivi ühtseks kohaldamiseks.
Artikkel 24
Vaba liiklus
(1) Vastavalt lõigetele võivad liikmesriigid 2 ja 3 käesoleva artikli 2. lõikes sätestatud nõuete kohaselt tubakatoodete või nendega seotud toodete turule laskmine, mis vastavad sellele juhisele, mitte keelata ega piirata põhjustel, mis käsitlevad käesolevas direktiivis reguleeritud aspekte.
(2) Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide õigust, säilitada või kehtestada täiendavad nõuded, mis on seotud tubakatoodete pakendite standardimisega kõigi nende territooriumil turustatavate toodete puhul, kui see on rahva tervise kaitsmiseks õigustatud, võttes arvesse käesoleva direktiiviga saavutatud inimeste tervise kaitse kõrget taset. Need meetmed peavad olema proportsionaalsed ega tohi kujutada endast meelevaldse diskrimineerimise vahendit ega liikmesriikidevahelise kaubanduse varjatud piiramist.. Nendest meetmetest tuleb komisjonile teatada koos nende säilitamise või vastuvõtmise põhjustega.
(3) Liikmesriik võib keelata ka teatud tubaka- või sellega seotud toodete kategooria, kui see on õigustatud asjaomase liikmesriigi konkreetsete asjaolude tõttu ja rahvatervise kaitsmiseks, võttes arvesse käesoleva direktiiviga saavutatud inimeste tervise kaitse kõrget taset. Sellised siseriiklikud eeskirjad koos vastuvõtmise põhjustega edastatakse komisjonile. Komisjonil on käesoleva lõike kohase teate saamisest aega kuus kuud, siseriiklikud eeskirjad heaks kiita või tagasi lükata; Sel eesmärgil uurib komisjon, võttes arvesse käesoleva direktiiviga saavutatud inimeste tervise kaitse kõrget taset, kas määrused on põhjendatud ja vajalikud, kas need on oma eesmärgiga proportsionaalsed ja kas need kujutavad endast meelevaldse diskrimineerimise vahendit või liikmesriikidevahelise kaubanduse varjatud piiramist. Kui komisjon kuue kuu jooksul otsust ei tee, riiklikud eeskirjad loetakse heaks kiidetuks.
Artikkel 25
komitee menetlus
(1) Komisjoni toetab komisjon. See komisjon on komitee määruse tähenduses (EL) Nr. 182/2011.
(2) Viidatakse sellele lõigule, see kehtib artikli kohta 5 määrust (EL) Nr. 182/2011.
(3) Komisjoni arvamus saadakse kirjaliku menetluse teel, menetlus lõpetatakse tulemusteta, kui komisjoni esimees otsustab seda teha arvamuse esitamise tähtaja jooksul või kui komisjoni liikmete lihthäälteenamus seda nõuab.
(4) Komisjon arvamust ei avalda, komisjon ei võta rakendusakti ja artiklit vastu 5 Lõik 4 Alapunkt 3 määrust (EL) Nr. 182/2011 kehtib.
Artikkel 26
Pädevad asutused
Liikmesriigid määravad kolme kuu jooksul alates 20. mai 2016 asjaomased asutused, vastutab käesolevas direktiivis sätestatud kohustuste täitmise ja jõustamise eest. Liikmesriigid teatavad sellest viivitamata komisjonile, millised asutused need on. Komisjon avaldab selle teabeEuroopa Liidu Teataja.
Artikkel 27
Volituste delegeerimise teostamine
(1) Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.
(2) Õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte vastavalt artiklile 3 lõigud 2 ja 4, Artikkel 4 lõigud 3 ja 5, Artikkel 7 lõigud 5, 11 ja 12, Artikkel 9 Lõik 5, Artikkel 10 Lõik 3, Artikkel 11 Lõik 6, Artikkel 12 Lõik 3, Artikkel 15 Lõik 12, Artikkel 20 lõigud 11 ja 12 antakse komisjonile viieks aastaks alates 19. mai 2014 edastatud. Komisjon koostab volituste delegeerimise kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase perioodi lõppu. Volituste üleandmist pikendatakse vaikimisi sama pikkadeks perioodideks, välja arvatud juhul, Euroopa Parlament või nõukogu esitavad sellisele pikendamisele vastuväite hiljemalt kolm kuud enne vastava ajavahemiku lõppu.
(3) Volituste delegeerimine artikli alusel 3 lõigud 2 ja 4, Artikkel 4 lõigud 3 ja 5, Artikkel 7 lõigud 5, 11 ja 12, Artikkel 9 Lõik 5, Artikkel 10 Lõik 3, Artikkel 11 Lõik 6, Artikkel 12 Lõik 3, Artikkel 15 Lõik 12 ja artiklid 20 lõigud 11 ja 12 Euroopa Parlament või nõukogu võivad selle igal ajal tagasi võtta. Kehtetuks tunnistamise otsusega lõpetatakse käesolevas otsuses nimetatud volituste delegeerimine. See avaldatakse järgmisel päeval pärast avaldamistEuroopa Liidu Teataja või jõustub kehtetuks tunnistamise otsuses märgitud hilisemal kuupäeval. Delegeeritud õigusaktide kehtivus, mis juba kehtivad, tühistamise otsus ei mõjuta.
(4) Niipea, kui komisjon võtab vastu delegeeritud õigusakti, ta edastab selle samaaegselt Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
(5) Delegeeritud õigusakt, artiklile vastav 3 lõigud 2 ja 4, Artikkel 4 lõigud 3 ja 5, Artikkel 7 lõigud 5, 11ja 12, Artikkel 9 Lõik 5, Artikkel 10 Lõik 3, Artikkel 11 Lõik 6, Artikkel 12 Lõik 3, Artikkel 15 Lõik 12 ja artiklid 20 lõigud 11 ja 12 anti välja, alles jõustub, kui ei Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul alates käesoleva õigusakti Euroopa Parlamendile ja nõukogule edastamisest esitanud vastuväiteid või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad enne selle tähtaja möödumist teatanud komisjon, et nad ei esita mingeid vastuväiteid. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.
Artikkel 28
Sõnum
(1) Hiljemalt viie aasta pärast 20. mai 2016 ning seejärel esitab komisjon selle vajaduse korral Euroopa Parlamendile, nõukogu, Euroopa majandust- ning sotsiaalkomitee ja Regioonide Komitee aruande käesoleva direktiivi kohaldamise kohta.
Et kogu vajalik teave oleks teile kättesaadav, Komisjoni abistavad aruande koostamisel teadus- ja tehnikaeksperdid.
(2) Aruandes märgib komisjon eelkõige järgmist:, millised direktiivi elemendid tuleks läbi vaadata või kohandada, võttes arvesse praeguseid teaduslikke ja tehnilisi teadmisi, sealhulgas tubakat ja sellega seotud tooteid käsitlevate rahvusvaheliselt kokkulepitud eeskirjade ja standardite väljatöötamist.. Komisjon pöörab sellele erilist tähelepanu
a) | käesoleva direktiiviga reguleerimata pakendialade kujundamise kogemused, võttes arvesse riiklikku, rahvusvahelisemaks, legaalsem, majanduse ja teaduse arengut; |
b) | Turu arengud seoses uudsete tubakatoodetega, võttes muu hulgas arvesse artiklis sätestatut 19 saadud teated; |
c) | Turu arengud, mis kujutavad endast olulist asjaolude muutumist; |
d) | teostatavus, tubakatoodetes kasutatavate koostisosade reguleerimise Euroopa süsteemi eelised ja võimalik mõju, sealhulgas liidu tasandil kehtestatav koostisosade loetelu, kasutatakse tubakatoodetes, sisalduvad selles või neid võidakse lisada tubakatoodetele, millega muu hulgas artiklis nimetatud 5 ja 6 kogutud teavet võetakse arvesse; |
e) | Turu arengud seoses sigarettidega, mille läbimõõt on väiksem kui 7,5 mm ja tarbija arusaamad nende kahjulikkusest ja selliste sigarettide eksitavatest omadustest; |
f) | teostatavus, liidu andmebaasi eelised ja võimalik mõju artikliga 5 ja 6 kogus teavet tubakatoodete koostisainete ja heitkoguste kohta; |
g) | elektrooniliste sigarettide ja täitepakendite turu arengut, olles muu hulgas kooskõlas artikliga 20 kogutud teave, sealhulgas noorte ja mittesuitsetajate poolt selliste toodete tarbimise kasutuselevõtt ning selliste toodete mõju loobumispüüdlustele, samuti liikmesriikide võetud meetmed seoses lõhna- ja maitseainetega., arvesse võtta; |
h) | vesipiibutubaka turuarengud ja tarbijate eelistused, pöörates erilist tähelepanu selle maitsetele. |
Liikmesriigid abistavad komisjoni ja annavad talle kogu kättesaadava teabe, et ta saaks hindamise läbi viia ja aruande koostada.
(3) Vajadusel esitatakse aruandele ettepanekud selle poliitika muutmiseks, kui komisjon peab vajalikuks siseturu nõuetekohaseks toimimiseks vajalikus ulatuses, kohandada direktiivi vastavalt tubaka ja sellega seotud toodete valdkonna arengutele ning võtta arvesse kõiki teaduslikult põhjendatud uusi arenguid ja arenguid, mis on seotud rahvusvahelise turuga. arvesse tuleks võtta tubakatoodete ja nendega seotud toodete kokkulepitud standardeid.
Artikkel 29
Rakendamine
(1) Seaduse kehtestavad liikmesriigid- ja kehtivad haldusmäärused, mida nõutakse, selle poliitika järgimiseks 20. mai 2016 järgima. Nad edastavad kõnealuste sätete teksti viivitamata komisjonile.
Rakendate neid meetmeid alates 20. mai 2016 an; Artikkel 7 Lõik 14, Artikkel 10 Lõik 1 täht e, Artikkel 15 Lõik 13 ja artiklid 16 Lõik 3 jäävad mõjutamata.
(2) Kui liikmesriigid need eeskirjad vastu võtavad, viidata sellele juhisele eeskirjades endas või viite kaudu ametlikus väljaandes. Need sisaldavad deklaratsiooni nendes määrustes, mis viitab kohaldatavas õiguses- Käesoleva direktiiviga kehtetuks tunnistatud direktiivi sätteid ja haldussätteid käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile. Liikmesriigid reguleerivad selle viitamise üksikasju ja käesoleva deklaratsiooni sõnastust.
(3) Liikmesriigid edastavad komisjonile peamiste siseriiklike õigusaktide tekstid, mille nad käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas vastu võtavad.
Artikkel 30
Ülemineku säte
Liikmesriigid võivad lubada järgmiste toodete turuleviimist, mis ei vasta sellele juhisele, kuni 20. mai 2017 lubada:
a) | Tubakatooted, vastavalt direktiivile 2001/37/EÜ enne 20. mai 2016 on toodetud või lastud vabasse ringlusse ja märgistatud; |
b) | elektroonilised sigaretid või täitekonteinerid, see eelmine 20. novembril 2016 on toodetud või lastud vabasse ringlusse; |
c) | taimsed suitsetamistooted, see eelmine 20. mai 2016 on toodetud või lastud vabasse ringlusse. |
Artikkel 31
Tühistada
Direktiiv 2001/37/EÜ võetakse käesolevaga vastu, ilma et see piiraks liikmesriikide kohustusi seoses selle direktiivi siseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtaegadega. 20. mai 2016 tõstetud.
Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile ja neid tuleks lugeda vastavalt III lisas esitatud vastavustabelile..
Artikkel 32
Jõustuvad
Käesolev poliitika jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamise kuupäevaEuroopa Liidu Teataja jõus.
Artikkel 33
adressaadid
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Koostatud Brüsselis 3. aprill 2014.
Euroopa Parlamendi nimel
President
M. SCHULZ
Nõukogu nimel
President
D. KOURKOULAS
(1) ABl. C 327 alates 12.11.2013, S. 65.
(2) ABl. C 280 alates 27.9.2013, S. 57.
(3) aasta Euroopa Parlamendi seisukoht 26. veebruar 2014 (ametlikus väljaandes veel avaldamata) ja nõukogu otsus 14. märtsil 2014.
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/37/EÜ, 5. juunini 2001 seadust ühtlustada- liikmesriikide tootmist käsitlevaid halduseeskirju, tubakatoodete esitlus ja müük (ABl. L 194 alates 18.7.2001, S. 26).
(5) Nõukogu soovitus 2003/54/EÜ, 2. detsembril 2002 suitsetamise ennetamiseks ja tubakatarbimise piiramise meetmeteks (ABl. L 22 alates 25.1.2003, S. 31).
(6) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2005/29/EÜ, 11. mai 2005 ettevõtjate ebaausate kaubandustavade kohta tarbijate suhtes siseturul ja nõukogu direktiivi 84/450/EMÜ muutmise kohta, direktiivide 97/7/EÜ sätteid, 98/27/EÜ ja 2002/65/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EG) Nr. 2006/2004 Euroopa Parlamendi ja nõukogu poolt (Ebaausate kaubandustavade direktiiv) (ABl. L 149 alates 11.6.2005, S. 22).
(7) Nõukogu direktiiv 89/622/EMÜ, 13. novembril 1989 seadust ühtlustada- ja liikmesriikide haldusmäärused tubakatoodete märgistamise ja teatavate suukaudseks kasutamiseks mõeldud tubakatoodete keelamise kohta (ABl. L 359 alates 8.12.1989, S. 1).
(8) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/83/EÜ, 6. novembril 2001 millega kehtestatakse inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevad ühenduse eeskirjad (ABl. L 311vom 28.11.2001, S. 67).
(9) Nõukogu direktiiv 93/42/EMÜ, 14. juunini 1993 meditsiiniseadmete kohta (ABl. L 169 alates 12.7.1993, S. 1).
(10) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 98/34/EÜ, 22. juunini 1998 standardite ja tehniliste eeskirjade valdkonna teavitamise korra kohta (ABl. L 204 alates 21. juulil 1998, S. 37).
(11) määrus (EL) Nr. 182/2011 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 2006 16. veebruar 2011 kehtestada üldreeglid ja põhimõtted, mille alusel liikmesriigid kontrollivad komisjoni rakendusvolituste kasutamist (ABl. L 55 alates 28.2.2011, S. 13).
(12) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 95/46/EÜ, 24. oktoober 1995 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja andmete vaba liikumise kohta (ABl. L 281 alates 23.11.1995, S. 31).
(13) ABl. C 369, alates 17.12.2011. S. 14.
(14) Nõukogu direktiiv 2011/64/EL, 21. juunini 2011 tubakatoodete aktsiisimaksude struktuuri ja määrade kohta (ABl. L 176 alates 5.7.2011, S. 24).
(15) Nõukogu direktiiv 2007/74/EÜ, 20. detsembril 2007 kolmandatest riikidest pärit reisijate imporditavate kaupade käibemaksu- ja aktsiisimaksust vabastamise kohta (ABl. L 346 alates 29.12.2007, S. 6).
(16) määrus (EG) Nr. 1907/2006 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 2006 18. detsembril 2006 registreerimiseks, Hindamine, Keemiliste ainete lubamine ja piiramine (REACH), luua Euroopa Kemikaaliagentuur, millega muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse määrus kehtetuks (EWG) Nr. 793/93 Hinnad, määrust (EG) Nr. 1488/94 komisjon, Nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja direktiiv 91/155/EMÜ, 93/67/EWG, 93/105/EÜ ja komisjon 2000/21/EÜ (ABl. L 396 alates 30.12.2006, S. 1).
(17) määrus (EG) Nr. 1272/2008 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 2006 16. detsembril 2008 klassifikatsiooni kohta, Ainete ja segude märgistamine ja pakendamine, millega muudetakse ja tunnistatakse kehtetuks direktiive 67/548/EMÜ ja 1999/45/EÜ ning muudetakse määrust (EG) Nr. 1907/2006 (ABl. L 353 alates 31.12.2008, S. 1).
(18) Komisjoni soovitus 2003/361/EÜ, 6. mai 2003 mikro-, väikese ja keskmise suurusega ettevõtete määratluse kohta (ABl. L 124 alates 20.5.2003, S. 36).
(19) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2010/13/EL, 10. märtsil 2010 teatud seaduste kooskõlastamiseks- audiovisuaalsete meediateenuste osutamist käsitlevad liikmesriikide haldussätted (Audiovisuaalmeedia teenuste direktiiv) (ABl. L 95 alates 15.4.2010, S. 1).
ANHANG I
TEKSTILISTE HOIATUSTE LOETELU
(artikli järgi 10 ja artiklid 11 Lõik 1)
(1) | Suitsetamine põhjustab 9 von 10 kopsu kartsinoomid. |
(2) | Suitsetamine põhjustab suu kaudu, kurgus- ja kurguvähk. |
(3) | Suitsetamine kahjustab teie kopse. |
(4) | Suitsetamine põhjustab südameinfarkti. |
(5) | Suitsetamine põhjustab insuldi ja puude. |
(6) | Suitsetamine ummistab teie artereid. |
(7) | Suitsetamine suurendab riski, pimedaks jääma. |
(8) | Suitsetamine kahjustab hambaid ja igemeid. |
(9) | Suitsetamine võib teie sündimata lapse tappa. |
(10) | Kui suitsetate, kahjustada oma lapsi, teie perekond, teie sõbrad. |
(11) | Suitsetajate lapsed muutuvad sageli ise suitsetajateks. |
(12) | Loobu suitsetamisest – jätka elamist oma lähedaste heaks. |
(13) | Suitsetamine vähendab teie viljakust. |
(14) | Suitsetamine ohustab teie potentsi. |
II LISA
PILDITEEK
(ARTIKLI JÄRGI 10 LÕIK 1)
[Komisjon vastavalt artiklile 10 Lõik 3 B-tähe loomiseks]
III LISA
VASTAVUSTABEL
direktiiv 2001/37/EÜ | See poliitika |
Artikkel 1 | Artikkel 1 |
Artikkel 2 | Artikkel 2 |
Artikkel 3 Lõik 1 | Artikkel 3 Lõik 1 |
Artikkel 3 lõigud 2 ja 3 | — |
Artikkel 4 Lõik 1 | Artikkel 4 Lõik 1 |
Artikkel 4 Lõik 2 | Artikkel 4 Lõik 2 |
Artikkel 4 Lõik 3 bis 5 | — |
Artikkel 5 Lõik 1 | — |
Artikkel 5 Lõik 2 Täht a | Artikkel 9 Lõik 1 |
Artikkel 5 Lõik 2 täht b | Artikkel 10 Lõik 1 Täht a ja artikkel 10 Lõik 2, Artikkel 11 Lõik 1 |
Artikkel 5 Lõik 3 | Artikkel 10 Lõik 1 |
Artikkel 5 Lõik 4 | Artikkel 12 |
Artikkel 5 Lõik 5 Alapunkt 1 | Artikkel 9 Lõik 3 5. lõik, artikkel 11 lõigud 2 ja 3,artiklid 12 Lõik 2 täht b |
Artikkel 5 Lõik 5 Alapunkt 2 | Artikkel 11 Lõik 4, |
Artikkel 5 Lõik 6 Täht a | Artikkel 9 Lõik 4 Täht a |
Artikkel 5 Lõik 6 täht b | — |
Artikkel 5 Lõik 6 täht c | Artikkel 9 Lõik 4 täht b |
Artikkel 5 Lõik 6 täht d | Artikkel 8 Lõik 6 ja artiklid 11 Lõik 5 Alapunkt 2 |
Artikkel 5 Lõik 6 täht e | Artikkel 8 Lõik 1 |
Artikkel 5 Lõik 7 | Artikkel 8 lõigud 3 ja 4 |
Artikkel 5 Lõik 8 | — |
Artikkel 5 Lõik 9 Alapunkt 1 | Artikkel 15 lõigud 1 ja 2 |
Artikkel 5 Lõik 9 Alapunkt 2 | Artikkel 15 Lõik 11 |
Artikkel 6 Lõik 1 Alapunkt 1 | Artikkel 5 Lõik 1 Alapunkt 1 |
Artikkel 6 Lõik 1 Alapunkt 2 | Artikkel 5 lõigud 2 ja 3 |
Artikkel 6 Lõik 1 Alapunkt 3 | — |
Artikkel 6 Lõik 2 | Artikkel 5 Lõik 4 |
Artikkel 6 lõigud 3 ja 4 | — |
Artikkel 7 | Artikkel 13 Lõik 1 täht b |
Artikkel 8 | Artikkel 17 |
Artikkel 9 Lõik 1 | Artikkel 4 Lõik 3 |
Artikkel 9 Lõik 2 | Artikkel 10 Lõik 2 ja lõik 3 Täht a |
Artikkel 9 Lõik 3 | Artikkel 16 Lõik 2 |
Artikkel 10 Lõik 1 | Artikkel 25 Lõik 1 |
Artikkel 10 lõigud 2 ja 3 | Artikkel 25 Lõik 2 |
Artikkel 11 Alapunktid 1 ja 2 | Artikkel 28 Lõik 1 Alapunktid 1 ja 2 |
Artikkel 11 Alapunkt 3 | Artikkel 28 Lõik 2 Alapunkt 1 |
Artikkel 11 Alapunkt 4 | Artikkel 28 Lõik 3 |
Artikkel 12 | — |
Artikkel 13 Lõik 1 | Artikkel 24 Lõik 1 |
Artikkel 13 Lõik 2 | Artikkel 24 Lõik 2 |
Artikkel 13 Lõik 3 | |
Artikkel 14 Lõik 1 Alapunkt 1 | Artikkel 29 Lõik 1 Alapunkt 1 |
Artikkel 14 Lõik 1 Alapunkt 2 | Artikkel 29 Lõik 2 |
Artikkel 14 lõigud 2 ja 3 | Artikkel 30 Täht a |
Artikkel 14 Lõik 4 | Artikkel 29 Lõik 3 |
Artikkel 15 | Artikkel 31 |
Artikkel 16 | Artikkel 32 |
Artikkel 17 | Artikkel 33 |
Anhang I (Täiendavate terviseohu hoiatuste loetelu) | Anhang I (Tekstiliste hoiatuste loend) |
II lisa (Kehtetuks tunnistatud direktiivide rakendamise ja rakendamise tähtajad) | — |
III lisa (Kirjavahetuse tabel) | III lisa (Kirjavahetuse tabel) |