Tämän artikkelin lähde on artikkelin uusintapainos, napsauta, nähdäksesi alkuperäisen
alkaen 3. huhtikuu 2014
yhdenmukaistamaan lakia- tuotantoa koskevat jäsenvaltioiden hallinnolliset määräykset, tupakan ja vastaavien tuotteiden esillepano ja myynti sekä direktiivin 2001/37/EY kumoaminen
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO —
perustuu Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen, varsinkin artikkeleissa 53 Kohta 1, Artikla 62 ja artikkeleita 114,
Euroopan komission ehdotuksesta,
lähetettyään luonnoksen lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi kansallisille parlamenteille,
Euroopan talouden näkemyksen mukaan- ja sosiaalikomitea (1),
alueiden komitean lausunnon perusteella (2),
tavanomaisen lainsäätämisjärjestyksen mukaisesti (3),
Ottaen huomioon seuraavat syyt:
(1) | Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/37/EY (4) sisältää unionin tasolla sovellettavia tupakkatuotteita koskevia säännöksiä. Tieteen kehityksestä, markkinoilla ja kansainvälisellä tasolla, Tähän direktiiviin olisi tehtävä huomattavia muutoksia, joka olisi siksi kumottava ja korvattava uudella direktiivillä. |
(2) | Raporteissaan vuosilta 2005 ja 2007 Komissio on yksilöinyt direktiivin 2001/37/EY soveltamista koskevat alat, jossa lisätoimenpiteitä pidetään hyödyllisinä sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan kannalta. Vuosina 2008 ja 2010 esitteli tiedekomitean "Uusia ja äskettäin tunnistettuja terveysriskejä" (NÄKYMÄ) antaa komissiolle tieteellisiä suosituksia savuttomista tupakkatuotteista ja tupakan lisäaineista. Vuonna 2010 Käytiin laaja sidosryhmien kuuleminen, Tämän jälkeen toteutetaan kohdennettuja kuulemismenettelyjä yksittäisten sidosryhmien kanssa ja ulkopuolisten konsulttien tekemiä tutkimuksia. Myös jäsenvaltioita kuultiin jatkuvasti. Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat toistuvasti kehottaneet komissiota tarkistamaan ja päivittämään direktiiviä 2001/37/EY.. |
(3) | Tietyillä direktiivin 2001/37/EY säännellyillä aloilla jäsenvaltioiden ei ole laillisesti tai käytännössä mahdollista tehdä niin., mukauttaa lainsäädäntönsä tehokkaasti uuteen kehitykseen. Tämä koskee erityisesti merkintämääräyksiä; Jäsenvaltiot eivät saa tehdä niin, muuttaa varoitusten kokoa tai muuttaa niiden sijoitusta yksittäispakkauksessa eikä harhaanjohtavia varoituksia tervasta, Nikotiini- ja hiilimonoksidipäästötasot. |
(4) | Oikeus eroaa muilla aloilla- tuotantoa koskevat jäsenvaltioiden hallinnolliset määräykset, tupakan ja siihen liittyvien tuotteiden esittely ja myynti on edelleen merkittävää, mikä muodostaa esteen sisämarkkinoiden moitteettomalle toiminnalle. Tieteen kehitys huomioon ottaen, Nämä erot todennäköisesti kasvavat edelleen markkinoiden välillä ja kansainvälisesti. Tämä koskee myös sähkösavukkeita ja sähkösavukkeiden täyttöpakkauksia (jäljempänä "täyttösäiliö"), yrttitupakkatuotteet, Tupakkatuotteiden ainesosat ja päästöt, tiettyjä merkintöjä ja pakkaamista sekä rajat ylittävää tupakkatuotteiden etämyyntiä koskevia näkökohtia. |
(5) | Nämä esteet pitäisi poistaa; Tuotantomääräykset olisi sisällytettävä tähän asiaan, tupakan ja vastaavien tuotteiden esillepanoa ja myyntiä olisi edelleen yhdenmukaistettava. |
(6) | Tupakan ja vastaavien tuotteiden sisämarkkinoiden laajuus, tupakkatuotteiden valmistajien suuntaus, Keskittämään koko unionin tuotantoa yhä enemmän vain muutamiin unionin tuotantolaitoksiin, ja tästä aiheutuva laaja rajat ylittävä tupakan ja siihen liittyvien tuotteiden kauppa edellyttää tiukempia lainsäädäntötoimia unionin tasolla eikä kansallisella tasolla, jotta sisämarkkinat toimivat sujuvasti. |
(7) | Tarvitaan myös unionin tason oikeudellisia toimia, WHO:n tupakoinnin torjuntaa koskevasta puitesopimuksesta (tupakoinnin torjuntaa koskeva puitesopimus, jäljempänä "FCTC") saamme toukokuuta 2003 toteuttaa, jonka määräykset sitovat unionia ja sen jäsenvaltioita. FCTC ovat erityisen tärkeitä- Tupakkatuotteiden ainesosia koskeva asetus, tupakkatuotteita koskevien tietojen paljastaminen, Tupakkatuotteiden pakkaaminen ja merkinnät, Tupakkamainonta, Tupakkakaupan ja sponsoroinnin sekä tupakkatuotteiden laittoman kaupan edistäminen. FCTC:n sopimuspuolet, mukaan lukien unioni ja sen jäsenvaltiot, ovat useiden konferenssien aikana hyväksyneet konsensusohjeet joidenkin FCTC:n artiklojen täytäntöönpanosta. |
(8) | Artikkelin mukaan 114 Kohta 3 Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen mukaisesti (SEUT) Terveydenhuoltoalalla lainsäädäntöehdotuksissa olisi oletettava korkea suojelun taso, Erityisesti kaikki tieteellisiin tuloksiin perustuva uusi kehitys on otettava huomioon. Tupakkatuotteet eivät ole tavallisia tuotteita, ja kun otetaan huomioon tupakkatuotteiden erityisen haitalliset vaikutukset ihmisten terveyteen, terveyden suojelulle olisi kiinnitettävä suurta huomiota, erityisesti nuorten tupakoinnin vähentämiseksi. |
(9) | Varmistetaan tämän direktiivin yhdenmukainen soveltaminen kaikissa jäsenvaltioissa, tarvitaan useita määritelmiä. Kun eri tuoteluokkia koskevat erilaiset vaatimukset ja tuote kuuluu useampaan kuin yhteen näistä luokista (z. B. Piipputupakka, Kääri itse tupakkasi), joten tiukempia vaatimuksia olisi sovellettava. |
(10) | Direktiivissä 2001/37/EY vahvistetaan tervan ylärajat, Nikotiini- ja savukkeiden hiilimonoksiditasot, ne myös savukkeille, viedään unionista, pitäisi soveltaa. Nämä ylärajat ja tämä lähestymistapa pysyvät voimassa. |
(11) | Tervan mittaus, Nikotiini- ja savukkeiden hiilimonoksiditasojen tulee olla asiaankuuluvien määräysten mukaisia, kansainvälisesti tunnustetut ISO-standardit. Tilaamalla riippumattomia laboratorioita, mukaan lukien valtion laboratoriot, pitäisi estää, että tupakkateollisuus voi vaikuttaa näiden tasojen mittausten todentamiseen. Jäsenvaltioiden olisi voitava tilata laboratorioita, sijaitsevat muissa unionin jäsenvaltioissa. Muille tupakkatuotteiden päästöille ei ole olemassa kansainvälisesti sovittuja standardeja tai testejä niiden enimmäismäärien määrittämiseksi.. Kansainvälisellä tasolla meneillään olevia ponnisteluja tällaisten standardien tai testien kehittämiseksi olisi kannustettava. |
(12) | Se voi olla tarpeen ja tarkoituksenmukaista myöhemmin päästörajojen asettamisen yhteydessä, tervan päästöarvot ottaen huomioon päästöjen myrkyllisyys tai riippuvuutta aiheuttava potentiaali, nikotiinin ja hiilimonoksidin vähentämiseksi tai muiden tupakkatuotteiden päästöjen enimmäismäärien vahvistamiseksi. |
(13) | Voidakseen suorittaa sääntelytehtävänsä, Jäsenvaltiot ja komissio tarvitsevat kattavaa tietoa tupakkatuotteiden ainesosista ja päästöistä, houkuttelevuudesta, arvioida tupakkatuotteiden riippuvuutta ja myrkyllisyyttä sekä niiden käyttöön liittyviä terveysriskejä. Sen vuoksi olemassa olevia ainesosia ja päästöjä koskevia raportointivaatimuksia olisi tiukennettava. Lisäaineita varten olisi vahvistettava lisäraportointivaatimuksia, jotka sisältyvät prioriteettiluetteloon, muun muassa niiden myrkyllisyydestä, niiden riippuvuutta aiheuttava potentiaali ja syöpää aiheuttava luonne, mutageenisia tai lisääntymiselle vaarallisia ominaisuuksia (jäljempänä "CMR-ominaisuudet"), jopa poltetussa muodossa, arvostella. Näistä pk-yritysten laajennetuista raportointivaatimuksista aiheutuvaa hallinnollista taakkaa olisi rajoitettava mahdollisimman paljon. Tällaiset raportointivaatimukset ovat unionin velvollisuuden mukaisia, korkeatasoisen suojelun varmistamiseksi ihmisten terveyden alalla. |
(14) | Nykyiset erilaiset raportointimuodot vaikeuttavat valmistajien ja maahantuojien työtä, noudattaa raportointivelvoitteitaan ja tehdä siitä raskasta jäsenvaltioille ja komissiolle, vertailla saapuvia tietoja, analysoida ja tehdä johtopäätöksiä siitä. Sen vuoksi ainesosien ja päästöjen ilmoittamiselle olisi oltava pakollinen yhtenäinen muoto. Se pitäisi taata, että tuotetiedot ovat mahdollisimman läpinäkyviä suurelle yleisölle ja samalla otetaan asianmukaisesti huomioon tupakkatuotteiden valmistajien liikesalaisuudet. Olemassa olevat ainesosien ilmoitusjärjestelmät olisi otettava huomioon. |
(15) | Yhdenmukaisen lähestymistavan puute tupakkatuotteiden ainesosien sääntelyyn haittaa sisämarkkinoiden moitteetonta toimintaa ja vaikuttaa kielteisesti tavaroiden vapaaseen liikkuvuuteen unionissa.. Jotkut jäsenvaltiot ovat antaneet lainsäädäntöä tai tehneet sitovia sopimuksia teollisuuden kanssa, sallia tai kieltää tietyt ainesosat. Tietyt ainesosat ovat siksi säänneltyjä joissakin jäsenvaltioissa, ei muissa. Jäsenvaltiot omaksuvat myös erilaisia lähestymistapoja savukkeiden suodattimissa tai lisäaineissa oleviin lisäaineisiin, jotka värjäävät tupakansavun. Ilman yhdenmukaistamista sisämarkkinoiden häiriöt lisääntyvät todennäköisesti tulevina vuosina, ottaen huomioon FCTC:n ja asiaa koskevien FCTC-ohjeiden täytäntöönpano unionissa sekä unionin ulkopuolisten lainkäyttöalueiden kokemukset. FCTC:n ohjeet tupakkatuotteiden ainesosia ja tupakkatuotteita koskevien tietojen luovuttamisesta vaativat erityisesti ainesosien poistamista, jotka lisäävät makua, jotka antavat vaikutelman, että tupakkatuotteilla on terveyshyötyjä, jotka liittyvät energiaan ja elinvoimaan tai joilla on värjääviä ominaisuuksia. |
(16) | Erilaisten säännösten todennäköisyyttä lisää tupakkatuotteisiin liittyvä huoli, joilla on jokin muu kuin tupakan tuoksu, mikä voi helpottaa tupakan käytön aloittamista tai vaikuttaa kulutustottumuksiin. Toimenpiteet, mikä aiheuttaisi perusteettomia eroja erityyppisten maustettujen savukkeiden käsittelyyn, tulisi välttää. Ominaisten makujen ja suurempien myyntimäärien tuotteiden myynti tulisi kuitenkin lopettaa pidemmäksi ajaksi., antaa kuluttajille riittävästi aikaa, vaihtaa muihin tuotteisiin. |
(17) | Tupakkatuotteiden, joilla on ominainen maku, kielto ei sulje täysin pois yksittäisten lisäaineiden käyttöä, kuitenkin pakottaa valmistajat, vähentääksesi lisäainetta tai lisäaineiden yhdistelmää niin paljon, että lisäaineet eivät enää anna ominaista aromia. Lisäaineiden käyttö, joita tarvitaan tupakkatuotteiden tuotannossa, kuten sokeri kuivausprosessin aikana hävinneen sokerin korvaamiseksi, pitäisi sallia, niin kauan kuin nämä lisäaineet eivät johda tyypilliseen tuoksuun tai riippuvuuden mahdollisuuteen, lisätä tuotteen myrkyllisyyttä tai CMR-ominaisuuksia. Riippumattoman eurooppalaisen neuvoa-antavan ryhmän tulisi tukea tätä päätöksentekoa. Tätä direktiiviä sovellettaessa ei pitäisi olla syrjintää eri tupakkatyyppien välillä, tuotteiden eriyttämistä ei myöskään pidä estää. |
(18) | Tiettyjä lisäaineita käytetään, antaa vaikutelman, että tupakkatuotteilla on terveyshyötyjä, aiheuttavat vähemmän terveysriskejä tai lisäävät henkistä vireyttä ja fyysistä suorituskykyä. Nämä lisäaineet sekä lisäaineet, joilla on CMR-ominaisuuksia palamattomassa muodossa, pitäisi kieltää, varmistaakseen sääntöjen yhdenmukaisuuden kaikkialla unionissa ja ihmisten terveyden suojelun korkean tason. Lisäaineet, jotka lisäävät riippuvuutta aiheuttavaa potentiaalia ja myrkyllisyyttä, pitäisi myös kieltää. |
(19) | Ottaen huomioon sen, että tämän direktiivin painopiste on nuorissa, Tupakkatuotteet, savukkeita ja kääretupakkaa lukuun ottamatta, olisi vapautettava tietyistä ainesosia koskevista vaatimuksista, niin kauan kuin olosuhteissa ei tapahdu merkittävää muutosta nuorten myyntimäärissä tai kulutustottumuksissa. |
(20) | Kun otetaan huomioon yleinen suussa käytettäväksi tarkoitetun tupakan myyntikielto unionissa, vastuu suussa käytettäväksi tarkoitetun tupakan ainesosien sääntelystä olisi annettava., Tämä edellyttää perusteellista tietoa tämän tuotteen erityisominaisuuksista ja siihen liittyvistä kulutustottumuksista, jää Ruotsille toissijaisuusperiaatteen mukaisesti, jossa tämän tuotteen myynti artiklan mukaisesti 151 Itävallan liittymisasiakirja, Suomi ja Ruotsi hyväksytään. |
(21) | Tämän käytännön tarkoituksen mukainen, nimittäin helpottaa tupakan ja vastaavien tuotteiden sisämarkkinoiden moitteetonta toimintaa, joka perustuu korkeaan terveyden suojelun tasoon erityisesti nuorten osalta,, ja neuvoston suosituksen 2003/54/EY mukaisesti (5) Jäsenvaltioita olisi kannustettava tekemään niin, estää näiden tuotteiden myynnin lapsille ja nuorille, toteuttamalla asianmukaisia toimenpiteitä ikärajojen vahvistamiseksi ja valvomiseksi. |
(22) | Tupakkatuotteiden merkintöjä koskevissa kansallisissa säännöksissä on edelleen eroja, erityisesti yhdistettyjen terveysvaroitusten käytön osalta (joka koostuu kuvasta ja tekstistä), Tietoa tupakoinnin lopettamistarjouksista ja mainoselementeistä pakkauksissa ja pakkauksissa. |
(23) | Nämä erot voivat muodostaa kaupan esteen ja haitata tupakkatuotteiden sisämarkkinoiden moitteetonta toimintaa, siksi ne pitäisi poistaa. Lisäksi joidenkin jäsenvaltioiden kuluttajat voivat olla paremmin tietoisia tupakkatuotteiden aiheuttamista terveysriskeistä kuin muiden jäsenvaltioiden kuluttajat.. Ilman unionin tason lisätoimia nykyiset erot todennäköisesti kasvavat tulevina vuosina. |
(24) | Myös merkintämääräyksiä on muutettava, unionin tasolla sovellettavien sääntöjen mukauttamiseksi kansainväliseen kehitykseen. Esimerkiksi FCTC:n tupakkatuotteiden pakkaamista ja merkintöjä koskevat ohjeet edellyttävät suuria kuvallisia varoituksia molemmilla päänäyttöpinnoilla., pakolliset lopetustiedot ja tiukat säännöt harhaanjohtavia väitteitä vastaan. Harhaanjohtavia tietoja koskevilla säännöksillä on tarkoitus täydentää Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/29/EY mukaista yleistä harhaanjohtavien käytäntöjen kieltoa yritysten ja kuluttajien välisissä liiketoimissa. (6).jäsenvaltioissa, käyttää veromerkkejä tai kansallisia merkintöjä verotuksessa tupakkatuotteiden pakkauksissa, saattaa joutua määrittämään joissakin tapauksissa, että nämä veromerkit tai -merkit on sijoitettava eri tavalla, niin, että varoitukset näkyvät tärkeimpien näyttöalueiden yläosassa tämän direktiivin ja FCTC:n ohjeiden mukaisesti. Pitäisi olla siirtymäsäännöksiä, jonka jäsenvaltiot sallivat, säilyttää veromerkkejä tai kansallisia merkintöjä pakkausten yläosassa verotusta varten tietyn ajan direktiivin täytäntöönpanon jälkeen. |
(25) | Lisäksi merkintäsäännökset olisi mukautettava uusiin tieteellisiin tuloksiin. Esimerkiksi tervan korkeuden osoitus, Nikotiini- ja savukepakkausten hiilimonoksidipäästötasot ovat osoittautuneet harhaanjohtaviksi, koska se saa kuluttajat uskomaan, että tietyt savukkeet ovat vähemmän haitallisia kuin toiset. Myös tutkimukset viittaavat tähän, että suuret yhdistetyt terveysvaroitukset, jotka koostuvat tekstivaroituksesta ja vastaavasta värivalokuvasta, ovat tehokkaampia kuin puhtaasti tekstilliset varoitukset. Yhdistettyjä terveysvaroituksia olisi siksi vaadittava kaikkialla unionissa, ja niillä on oltava merkittävät ja näkyvät osat pakkausalueesta. Kaikille terveysvaroille on määritettävä vähimmäismitat, varmistaakseen niiden näkyvyyden ja tehokkuuden. |
(26) | Sen pitäisi silti olla mahdollista, Tupakkatuotteet, savukkeita ja kääretupakkaa lukuun ottamatta, joita kuluttavat pääasiassa vanhemmat kuluttajat ja pienet väestöryhmät, vapautetaan tietyistä merkintävaatimuksista, niin kauan kuin olosuhteissa ei tapahdu merkittävää muutosta nuorten myyntimäärissä tai kulutustottumuksissa. Näiden muiden tupakkatuotteiden merkintöihin olisi sovellettava erillisiä sääntöjä. Savuttomissa tupakkatuotteissa olevien terveysvaroitusten näkyvyys olisi varmistettava. Terveysvaroitukset olisi siksi esitettävä savuttomien tupakkatuotteiden pakkausten kahdella pääpinnalla. Mitä tulee vesipiipputupakkaan, jota pidetään usein vähemmän haitallisena kuin perinteiset tupakointitupakkatuotteet, merkintäjärjestelmää olisi sovellettava täysimääräisesti, kuluttajien harhaanjohtamisen välttämiseksi. |
(27) | Tupakkatuotteet tai niiden pakkaukset voivat johtaa kuluttajia, erityisesti nuoria, harhaan, ehdottamalla, että tuotteet ovat vähemmän haitallisia. Tämä pätee mm, kun käytetään tiettyjä sanoja tai ominaisuuksia, kuten sanat "vähän tervaa", "kevyt", "ultrakevyt", "lievä", "luonnollisesti", "ekologisesti", "ilman lisäaineita", “ilman mausteita”, "ohut" tai tietyt nimet, Kuvia, kuvaannollisia tai muita merkkejä. Muita harhaanjohtavia elementtejä ja ominaisuuksia voivat olla, mutta eivät rajoitu niihin: Sisäosat tai muu lisämateriaali, esimerkiksi tarroja, Tarrat, Mainospalvelut, Raaputusarvat ja kääreet tai jopa itse tupakkatuotteen muoto. Tietyt pakkaukset ja tupakkatuotteet voivat myös johtaa kuluttajia harhaan painonpudotusta koskevilla väärillä lupauksilla, Seksuaalinen vetoomus, sosiaalinen asema, sosiaalista elämää tai ominaisuuksia, kuten naisellisuutta, Harhaanjohtava maskuliinisuus tai eleganssi. Yksittäisten savukkeiden koko ja ulkoasu voivat myös antaa kuluttajille väärän kuvan, tuote on vähemmän haitallinen. Tupakkatuotteiden pakkauksissa tai ulkopakkauksissa ei saa olla painettuja tositteita, Alennukset, Maininta ilmaisesta toimituksesta, 2-hintaan 1 tarjoukset tai vastaavat tarjoukset, jotka voivat antaa kuluttajille taloudellisia etuja ja kannustaa heitä ostamaan näitä tupakkatuotteita. |
(28) | Terveysvaroitusten eheyden ja näkyvyyden varmistamiseksi ja niiden vaikutuksen maksimoimiseksi olisi säädettävä terveysvaroitusten mitoista ja tietyistä tupakkatuotepakkausten esillepanon näkökohdista., muun muassa muoto ja avausmekanismi, antaa. Pakkaukselle on määrätty kuution muotoinen muoto, joten pyöristettyjä tai viistettyjä reunoja tulisi pitää hyväksyttävinä, edellyttäen, että terveysvaroitus kattaa alueen, joka vastaa pakkauksessa olevaa aluetta ilman tällaisia reunoja. Jäsenvaltioilla on erilaiset säännöt savukkeiden vähimmäismäärälle pakkausta kohden. Nämä säännöt on sovitettava yhteen, varmistaakseen kyseisten tuotteiden esteettömän liikkumisen. |
(29) | Merkittäviä määriä laittomia tuotteita saatetaan markkinoille, jotka eivät ole direktiivin 2001/37/EY mukaisia, ja siitä on merkkejä, että nämä määrät voivat kasvaa. Nämä laittomat tuotteet heikentävät laillisten tuotteiden vapaata liikkuvuutta ja suojaa, mitä tupakantorjuntalainsäädäntö tarjoaa. Lisäksi FCTC velvoittaa unionia, osana kattavaa unionin politiikkaa tupakan kulutuksen hillitsemiseksi laittomia tupakkatuotteita vastaan, mukaan lukien unioniin laittomasti tuodut tupakkatuotteet, jatkaaksesi. Sen pitäisi siksi olla pakollinen, että tupakkatuotepakkaukset on merkitty yksilöllisillä tunniste- ja turvaominaisuuksilla ja että niiden liikkeet kirjataan, jotta näitä tuotteita voidaan seurata kaikkialla unionissa ja valvoa ja valvoa niiden noudattamista direktiivin kanssa. Lisäksi turvaominaisuuksien käyttöönoton pitäisi olla pakollista, jotka helpottavat sitä, tarkistaaksesi, ovatko tupakkatuotteet aitoja vai eivät. |
(30) | Unionin tasolla olisi kehitettävä yhteentoimiva seuranta- ja jäljitysjärjestelmä ja turvaominaisuudet. Ensinnäkin vainoa koskevia säännöksiä olisi selvennettävä- ja seurantajärjestelmä sekä turvaominaisuudet koskevat vain savukkeita ja kääretupakkaa. Tämä mahdollistaisi muiden tupakkatuotteiden valmistajien, hyödyntämään saatuja kokemuksia, ennen vainoa- ja jäljitettävyysjärjestelmä ja turvaominaisuudet koskevat näitä muita tupakkatuotteita. |
(31) | Seuranta- ja jäljitysjärjestelmän riippumattomuuden ja avoimuuden varmistamiseksi tupakkatuotteiden valmistajien olisi tehtävä sopimus riippumattomien kolmansien osapuolten kanssa tietojen tallentamisesta ulkoisen tarkastajan valvonnassa.. Komission olisi hyväksyttävä tällaisten sopimusten soveltuvuus, ja riippumattoman ulkopuolisen tarkastajan tulee valvoa niitä. Seurantatiedot- jäljitettävyysjärjestelmä olisi pidettävä erillään muista liiketoimintaan liittyvistä tiedoista, ja sen olisi oltava jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten ja komission valvonnassa ja aina saatavilla.. |
(32) | Neuvoston direktiivin 89/622/ETY mukaisesti (7) tiettyjen suussa käytettäväksi tarkoitettujen tupakan myynti kiellettiin jäsenvaltioissa. Tämä kielto vahvistettiin direktiivillä 2001/37/EY. Artikla 151 Itävallan liittymisasiakirja, Suomessa ja Ruotsissa on Ruotsille poikkeus kieltoon. Suussa käytettäväksi tarkoitetun tupakan myyntikielto olisi säilytettävä, jotta se estetään, että tuote saapuu unioniin (Ruotsia lukuun ottamatta) saavutettu, joka aiheuttaa riippuvuutta ja vaikuttaa haitallisesti terveyteen. Muille savuttomille tupakkatuotteille, joita ei ole valmistettu massamarkkinoille, Tiukat merkintävaatimukset ja niiden ainesosia koskevat erityismääräykset katsotaan riittäviksi, markkinoiden laajentumisen hillitsemiseksi näiden tuotteiden perinteisen kulutuksen lisäksi. |
(33) | Rajat ylittävä tupakkatuotteiden etämyynti voi helpottaa tupakkatuotteiden saatavuutta, jotka eivät ole tämän ohjeen mukaisia. Myös riski on lisääntynyt, että nuoret voivat saada tupakkatuotteita. Riski siis on olemassa, että tupakoinnin torjuntaa koskevat määräykset voitaisiin horjuttaa. Siksi sen pitäisi olla mahdollista jäsenvaltioille, rajat ylittävän etämyynnin kieltämiseksi. Rajat ylittävää etämyyntiä ei ole kielletty, samoin ovat yhteiset säännöt myyntipisteiden rekisteröinnistä, jotka harjoittavat tätä myyntiä, tämän politiikan tehokkuuden varmistamiseksi. Jäsenvaltioiden olisi noudatettava artiklaa 4 Kohta 3 Euroopan unionista tehdyn sopimuksen mukaisesti (EUV) työskennellä yhdessä, helpottaa tämän direktiivin täytäntöönpanoa, erityisesti tupakkatuotteiden rajat ylittävään etämyyntiin liittyvien toimenpiteiden osalta. |
(34) | Kaikki tupakkatuotteet voivat aiheuttaa kuoleman, aiheuttaa sairastuvuutta ja vammaisuutta. Siksi niiden tuotannon pitäisi, niiden jakelua ja kulutusta säännellään. Siksi se on tärkeää, Seurata uusiin tupakkatuotteisiin liittyvää kehitystä. Uusien tupakkatuotteiden valmistajien ja maahantuojien olisi siksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioiden toimivaltaa, kieltää tai sallia nämä uudet tupakkatuotteet – asettaa ilmoitusvelvollisuuden uusille tupakkatuotteille. |
(35) | Tasapuolisten toimintaedellytysten varmistamiseksi, uusia tupakkatuotteita, jotka ovat tässä direktiivissä tarkoitettuja tupakkatuotteita, täyttää tämän direktiivin vaatimukset. |
(36) | Sähkösavukkeita ja täyttöpakkauksia olisi säänneltävä tällä direktiivillä, ellei, ne kuuluvat tarkoituksensa tai tehtävänsä vuoksi Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/83/EY soveltamisalaan (8) tai neuvoston direktiiviä 93/42/ETY (9). Näihin tuotteisiin sovelletaan erilaisia lakeja ja käytäntöjä jäsenvaltioissa, myös turvallisuusvaatimusten osalta, miksi unionin toimet ovat tarpeen sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan parantamiseksi. Näiden tuotteiden sääntelyssä olisi otettava huomioon kansanterveyden suojelun korkea taso. Jotta jäsenvaltiot voisivat tehdä niin, heidän valvontaansa- ja suorittaa valvontatehtäviä, Sähkösavukkeiden ja täyttöpakkausten valmistajat ja maahantuojat olisi velvoitettava tekemään niin, ilmoittaa asiaankuuluvista tuotteista, ennen kuin ne saatetaan markkinoille. |
(37) | Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että sähkösavukkeet ja täyttöpakkaukset ovat tämän direktiivin olennaisten vaatimusten mukaisia. Jos vastaavan tuotteen valmistaja ei ole sijoittautunut unioniin, tuotteen maahantuojan olisi oltava vastuussa siitä, että nämä tuotteet ovat tämän direktiivin mukaisia. |
(38) | Nikotiinia sisältävien nesteiden markkinoille saattaminen olisi sallittava vain tämän direktiivin mukaisesti, jos niiden nikotiinipitoisuus 20 ei ylitä mg/ml. Tämä pitoisuus mahdollistaa nikotiinin toimituksen, joka on verrattavissa sallittuun nikotiiniannokseen, joka tapahtuu tavallisella savukkeella ajan kuluessa, jota tarvitaan sellaisen savukkeen polttamiseen. Nikotiiniin liittyvien riskien rajoittaminen, Täyttöpakkauksille tulee olla enimmäiskoot, Säiliöt ja patruunat on määritelty. |
(39) | Ainoastaan sähkösavukkeita olisi saatettava markkinoille tämän direktiivin mukaisesti, Anna nikotiiniannokset tasaisella tasolla. Nikotiiniannosten jakaminen tasaisesti normaaleissa käyttöolosuhteissa on terveydensuojelusyistä, turvallisuutta ja laatua tarvitaan, myös suurten annosten vahingossa kulumisen riskin välttämiseksi. |
(40) | Sähkösavukkeet ja täyttöpakkaukset voivat aiheuttaa terveysriskin lasten käsissä. Siksi se on välttämätöntä, huolehtia siitä, että nämä tuotteet ovat lapsiturvallisia ja turvallisia, mukaan lukien lapsiturvallisuusmerkinnät ja lapsiturvalliset lukot ja avausmekanismit. |
(41) | Koska nikotiini on myrkyllinen aine, ja mahdollisen terveyden huomioon ottaen- ja turvallisuusriskejä myös ihmisille, johon tuotetta ei ole tarkoitettu, Nikotiinia sisältävää nestettä saa olla vain sähkösavukkeissa tai täyttöpakkauksissa, tiettyä turvallisuutta- ja täyttää laatuvaatimukset, saatettava markkinoille. Se on varmistettava, että sähkösavukkeet eivät hajoa tai vuoda käytön ja täytön aikana. |
(42) | Näiden tuotteiden merkinnöissä ja pakkauksissa olisi annettava riittävät ja asianmukaiset tiedot niiden turvallisesta käytöstä, ihmisten terveyden ja turvallisuuden suojelemiseksi, niissä on oltava asianmukaiset terveysvaroitukset, eivätkä ne saa sisältää harhaanjohtavia elementtejä tai piirteitä. |
(43) | Sähkösavukkeiden mainontaa ja sponsorointia koskevien kansallisten lakien ja käytäntöjen väliset erot muodostavat esteen tavaroiden vapaalle liikkuvuudelle- ja palvelukauppaan ja aiheuttavat huomattavan kilpailun vääristymisen riskin. Ilman unionin tason lisätoimia nämä erot todennäköisesti kasvavat tulevina vuosina, Ottaen huomioon myös sähkösavukkeiden ja täyttöpakkausten kasvavat markkinat. Siksi se on välttämätöntä, tällaisten tuotteiden mainontaa ja sponsorointia koskevat kansalliset määräykset, joilla on rajat ylittävä vaikutus, — perustuu terveyden suojelun korkeaan tasoon. Sähkösavukkeista voi tulla keino aloittaa nikotiiniriippuvuus ja lopulta perinteinen tupakankäyttö, koska ne jäljittelevät ja normalisoivat tupakointiprosessia. Tästä syystä sähkösavukkeiden ja täyttöpakkausten mainontaan olisi sovellettava rajoittavaa lähestymistapaa. |
(44) | Sääntelytehtäviensä suorittamiseksi komissio ja jäsenvaltiot tarvitsevat kattavaa tietoa sähkösavukkeiden ja täyttöpakkausten markkinakehityksestä.. Siksi näiden tuotteiden valmistajille ja maahantuojille olisi asetettava myyntimääriä koskeva ilmoitusvelvollisuus, määrätään eri kuluttajaryhmien mieltymyksiä ja myyntitapaa. Se olisi varmistettava, että nämä tiedot saatetaan suuren yleisön saataville ottaen asianmukaisesti huomioon liikesalaisuuksien välttämätön suoja. |
(45) | On tarpeen varmistaa jäsenvaltioiden riittävä markkinavalvonta, tuo valmistaja, Maahantuojilla ja jakelijoilla on käytössään asianmukainen järjestelmä epäiltyjen haittavaikutusten seurantaa ja kirjaamista varten sekä asianomaisille viranomaisille tiedottamiseksi näistä vaikutuksista., jotta asianmukaiset toimenpiteet voidaan toteuttaa. Se on perusteltua, tarjota suojalauseke, joka antaisi jäsenvaltioille valtuudet, ryhtyä toimiin vakavia kansanterveysriskejä vastaan. |
(46) | Taustaa vasten, että sähkösavukkeiden markkinat kehittyvät, Onko se mahdollista, että tietyt markkinoille saatettavat sähkösavukkeet tai täyttöpakkaukset tai sähkösavukkeiden tai täyttöpakkausten tyypit voivat aiheuttaa odottamattoman riskin ihmisten terveydelle, vaikka ne ovat tämän direktiivin säännösten mukaisia. Siksi se on suositeltavaa, tarjota menettely tämän riskin käsittelemiseksi, johon olisi sisällytettävä jäsenvaltion mahdollisuus, toteuttaa väliaikaisia aiheellisia toimenpiteitä. Näihin väliaikaisiin asianmukaisiin toimenpiteisiin voisi kuulua tiettyjen sähkösavukkeiden tai täyttöpakkausten tai sähkösavukkeiden tai täyttöpakkausten tyyppien markkinoille saattamisen kieltäminen. Tässä yhteydessä valta olisi siirrettävä komissiolle, antaa delegoituja säädöksiä, kieltää tiettyjen sähkösavukkeiden tai täyttöpakkausten tai sähkösavukkeiden tai täyttöpakkausten tyyppien saattaminen markkinoille. Myös komissiolle olisi annettava tämä toimivalta, jos vähintään kolme jäsenvaltiota on kieltänyt kyseiset tuotteet asianmukaisesti perustelluista syistä ja se on tarpeen, ulottaa tämä kielto koskemaan kaikkia jäsenvaltioita, Näin varmistetaan tämän direktiivin mukaisten tuotteiden sisämarkkinoiden moitteeton toiminta, joilla ei ole samoja terveysriskejä, on taattu. Komission olisi raportoitava uudelleentäytettäviin sähkösavukkeisiin liittyvistä mahdollisista riskeistä viimeistään viimeistään 20. saattaa 2016 raportti. |
(47) | Tällä direktiivillä ei yhdenmukaisteta kaikkia sähkösavukkeiden tai täyttöpakkausten näkökohtia. Jäsenvaltioille jätetään esimerkiksi vastuu makuja koskevien asetusten antamisesta. Jäsenvaltioiden olisi ehkä hyödyllistä harkita sitä, maustettujen tuotteiden markkinoinnin mahdollistamiseksi. Heidän olisi harkittava tällaisten tuotteiden mahdollista vetovoimaa nuoriin ja tupakoimattomiin. Tällaisten maustettujen tuotteiden kiellon olisi oltava Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/34/EY mukainen. (10) perusteltu ja tiedossa. |
(48) | Tämä direktiivi ei myöskään vaikuta savuttomia vyöhykkeitä koskeviin sääntöihin tai kotimaan myyntimenettelyihin tai kotimaiseen mainontaan tai "tuotemerkin venyttämiseen". (Tupakkatuotemerkkien käyttö muissa ei-tupakkatuotteissa tai -palveluissa) siinä ei myöskään aseteta ikärajaa sähkösavukkeille tai täyttöpakkauksille. Joka tapauksessa sähkösavukkeiden tai täyttöpakkausten esittely ja mainonta ei saisi edistää tupakan käyttöä tai aiheuttaa sekaannusta tupakkatuotteiden kanssa.. Jäsenvaltiot voivat tehdä niin, säännellä näitä asioita oman toimivaltansa rajoissa, ja heitä kannustetaan tekemään niin, tehdäksesi tämän. |
(49) | Yrttitupakkatuotteita säännellään eri tavalla kussakin jäsenvaltiossa, ja niitä pidetään usein vaarattomina tai vähemmän haitallisina huolimatta niiden palamisen aiheuttamasta terveysriskistä.. Usein kuluttajat eivät tiedä, mitä aineita nämä tuotteet sisältävät. Jotta sisämarkkinat toimivat sujuvasti ja kuluttajat ovat paremmin perillä, Näiden tuotteiden osalta EU:n tasolla olisi otettava käyttöön yhtenäiset merkintävaatimukset ja ainesosien ilmoittaminen. |
(50) | Jotta varmistetaan tämän direktiivin yhdenmukaiset täytäntöönpanoedellytykset, komissiolle olisi annettava täytäntöönpanovaltaa laatia ja päivittää lisäaineiden prioriteettiluettelo tehostettujen raportointivaatimusten puitteissa., ainesosien ilmoitusmuodon laatimisen ja päivittämisen sekä näiden tietojen levittämisen osalta, päättäväisyyden suhteen, onko tupakkatuotteella tyypillinen tuoksu tai lisääntynyt myrkyllisyys- ja sillä on riippuvuutta aiheuttavia potentiaaliarvoja tai CMR-ominaisuuksia, määritysmenetelmistä, onko tupakkatuotteella ominainen tuoksu, menettelyt riippumattoman neuvoa-antavan ryhmän perustamiseksi ja toimimiseksi unionin tasolla tunnistamaan tupakkatuotteet, joilla on tunnusomaisia makuja, pusseissa olevan kääretupakan terveysvaroitusten tarkasta sijainnista, suunnittelun teknisistä eritelmistä, Yhdistettyjen terveysvaroitusten ulkoasu ja muoto, seurantaan ja jäljitykseen käytettävän järjestelmän rakentamista ja toimintaa koskevat tekniset standardit, yksilöllisen tunnisteen ja turvaominaisuuksien yhdenmukaisuuden varmistaminen, sähkösavukkeiden ja täyttöpakkausten yhtenäisen ilmoituslomakkeen ja näiden tuotteiden täyttömekanismien teknisten standardien laatimisen osalta. Näiden täytäntöönpanovaltuuksien olisi oltava asetuksen mukaisia (EU) Nro. 182/2011 Euroopan parlamentti ja neuvosto (11) harjoitella. |
(51) | Varmistaa, että tämä käytäntö on täysin toimiva ja teknisten vaatimusten mukainen, sopeutua tieteelliseen ja kansainväliseen kehitykseen, Toimivalta olisi siirrettävä komissiolle, artikkelin mukaan 290 SEUT-säädökset, jotka koskevat päästörajojen asettamista ja mukauttamista sekä näiden päästöjen mittausmenetelmiä, lisäaineiden enimmäisarvojen asettaminen, jotka tuottavat tyypillisen aromin tai lisäävät myrkyllisyyttä tai riippuvuutta aiheuttavaa potentiaalia, tiettyjen tupakkatuotteiden vapautusten peruuttaminen savukkeita ja kääretupakkaa lukuun ottamatta, terveyteen liittyvien varoitusten mukauttaminen, kuvakirjaston asettaminen ja mukauttaminen, jolla vahvistetaan seuranta- ja jäljitysjärjestelmän puitteissa tehtävien tietojen säilyttämissopimusten keskeiset osat ja laajennetaan koko unioniin jäsenvaltioiden toteuttamat toimenpiteet, jotka koskevat tiettyjä sähkösavukkeita tai täyttöpakkauksia tai sähkösavukkeiden tai täyttöpakkausten tyyppejä. Se on erityisen tärkeää, että komissio järjestää asianmukaisia neuvotteluja valmistelutyönsä aikana, myös asiantuntijatasolla, suorittaa. Delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan komission olisi varmistettava, asiaa koskevat asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle samanaikaisesti, toimitettava oikea-aikaisesti ja asianmukaisesti. |
(52) | Komission olisi seurattava tämän direktiivin täytäntöönpanoon ja vaikutuksiin liittyvää kehitystä, kunnes: 21. saattaa 2021 ja toimittaa tarvittaessa raportti sen jälkeen, voidaan siis arvioida, onko tähän käytäntöön muutoksia tarpeen. Tässä raportissa on annettava tietoja tupakkatuotteiden pakkausalueista, joita ei säännellä tässä direktiivissä, uusien tupakkatuotteiden markkinoiden kehityksestä, markkinoiden kehityksestä, jotka johtavat merkittävään olosuhteiden muutokseen, sekä markkinoiden kehitys suhteessa ohuisiin savukkeisiin ja kuluttajien käsityksiin niistä, Vesipiipputupakka sekä sähkösavukkeet ja täyttöpakkaukset Komission olisi toimitettava kertomus toteutettavuudesta, tupakkatuotteissa käytettävien ainesosien eurooppalaisen sääntelyjärjestelmän edut ja mahdolliset vaikutukset, mukaan lukien unionin tasolla laadittavan ainesosaluettelon toteutettavuus ja hyödyt, käytetään tupakkatuotteissa, esiintyy siinä tai voidaan lisätä tupakkatuotteisiin (niin sanottu "positiivinen lista"), treenata. Tätä raporttia valmistellessaan komission olisi muun muassa arvioitava saatavilla olevaa tieteellistä näyttöä ainesosien myrkyllisistä tai riippuvuutta aiheuttavista vaikutuksista.. |
(53) | Tupakkatuotteille ja niihin liittyville tuotteille, jotka täyttävät tämän direktiivin vaatimukset, tavaroiden vapaata liikkuvuutta olisi sovellettava. Koska tällä direktiivillä ei saavuteta samaa yhdenmukaistamisen tasoa kaikissa tapauksissa, Jäsenvaltioilla olisi kuitenkin edelleen oltava toimivalta tietyin edellytyksin, vahvistaa lisävaatimuksia kansanterveyden suojelemiseksi tietyillä aloilla. Tämä koskee tupakkatuotteiden esillepanon ja pakkauksen osia – väritys mukaan lukien, jotka eivät ole terveysvaroituksia ja joita varten tässä direktiivissä säädetään yhteisistä perussäännöistä. Näin ollen jäsenvaltiot voisivat esimerkiksi vahvistaa sääntöjä tupakkatuotteiden pakkauksen standardoimiseksi entisestään, edellyttäen, että tällaiset säännöt ovat SEUT:n ja WTO:n sääntöjen mukaisia eivätkä estä tämän direktiivin täysimääräistä soveltamista. |
(54) | Ottaakseen huomioon mahdollisen tulevan markkinakehityksen, Myös jäsenvaltioilla pitäisi olla mahdollisuus, kielletään tietty tupakka- tai siihen liittyvien tuotteiden luokka ottaen huomioon asianomaisen jäsenvaltion erityistilanne, edellyttäen, että tämä johtuu välttämättömyydestä, kansanterveyden suojelemiseksi, on perusteltua, joka on otettava huomioon, että tällä direktiivillä saavutetaan jo korkea terveydensuojelun taso. Jäsenvaltioiden olisi ilmoitettava komissiolle tällaisista tiukempia kansallisista säännöistä. |
(55) | Se olisi jätettävä yksittäisen jäsenvaltion päätettäväksi, näkökohtiin, joita ei säännellä tässä direktiivissä, nationale, säilyttää tai vahvistaa kansallista lainsäädäntöä kaikille kyseisessä jäsenvaltiossa markkinoille saatetuille tuotteille, edellyttäen, että nämä säännökset ovat SEUT-sopimuksen mukaisia eivätkä vaaranna tämän direktiivin täysimääräistä soveltamista. Näin ollen ja mainituissa olosuhteissa jäsenvaltio voisi muun muassa säännellä tai kieltää tarvikkeita, että tupakkatuotteille (mukaan lukien vesipiiput) ja sitä käytetään yrttitupakkatuotteissa, ja säännellä tai kieltää tuotteita, jotka ovat ulkoisesti samanlaisia kuin tietty tupakkatuote tai siihen liittyvä tuote. Direktiivin 98/34/EY mukaan kansalliset tekniset määräykset on ilmoitettava etukäteen. |
(56) | Jäsenvaltioiden olisi varmistettava tämä, että henkilötietoja käsitellään Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/46/EY säännösten ja varotoimien mukaisesti (12) käsitellä. |
(57) | Tätä direktiiviä sovelletaan rajoittamatta geneettisesti muunnettujen organismien käyttöä ja merkintöjä koskevan unionin lainsäädännön soveltamista. |
(58) | Yhteisen poliittisen julistuksen mukaan 28. syyskuu 2011 jäsenvaltiot ja komissio selittävät asiakirjat (13) jäsenvaltiot ovat sitoutuneet, perustelluissa tapauksissa toimittaa täytäntöönpanotoimenpiteistään ilmoittamisen lisäksi yksi tai useampi asiakirja, jossa tai. jotka selittävät direktiivin osien ja kansallisten täytäntöönpanosäädösten vastaavien osien välisen yhteyden. Tämän direktiivin osalta lainsäätäjä katsoo, että tällaisten asiakirjojen toimittaminen on perusteltua. |
(59) | Velvollisuus kunnioittaa perusoikeuksia ja oikeusperiaatteita, jotka on määritelty Euroopan unionin perusoikeuskirjassa, tämä käytäntö ei muuta sitä. Tämä direktiivi vaikuttaa useisiin perusoikeuksiin. Siksi se on varmistettava, että valmistajat, Tupakan ja vastaavien tuotteiden maahantuojille ja jakelijoille asetetut velvoitteet eivät ainoastaan takaa korkeaa terveyden tasoa- ja varmistaa kuluttajansuojan taso, mutta myös kaikkia muita perusoikeuksia kunnioitetaan ja ne ovat oikeasuhteisia sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan kannalta. Tätä direktiiviä sovellettaessa olisi noudatettava unionin lainsäädäntöä ja asiaankuuluvia kansainvälisiä velvoitteita. |
(60) | Koska tämän direktiivin tavoitteet, nimittäin lain lähentäminen- tuotantoa koskevat jäsenvaltioiden hallinnolliset määräykset, tupakkatuotteiden ja niihin liittyvien tuotteiden esittely ja myynti, jäsenvaltiot eivät voi panna niitä riittävästi täytäntöön, vaan niiden laajuuden ja vaikutusten vuoksi ne voidaan saavuttaa paremmin unionin tasolla, unioni voi artiklan mukaisesti 5 EU-sopimukseen kirjatun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi, |
OVAT HYVÄKSYNYT SEURAAVAN POLITIIKAN:
OTSIKKO I
YLEISET MÄÄRÄYKSET
Artikla 1
Esine
Tämän direktiivin tarkoituksena on yhdenmukaistaa lainsäädäntöä- ja jäsenvaltioiden hallinnolliset määräykset
a) | tupakkatuotteiden ainesosat ja päästöt sekä niihin liittyvät raportointivelvollisuudet, mukaan lukien tervapäästöjen enimmäismäärät, Nikotiini ja hiilimonoksidi savukkeista; |
b) | tiettyjä tupakkatuotteiden merkintöjä ja pakkaamista koskevia näkökohtia, muun muassa terveyteen liittyvät varoitukset, jonka on oltava tupakkatuotteiden pakkauksissa ja ulkopakkauksissa, sekä jäljitettävyys ja turvaominaisuudet, joita käytetään tupakkatuotteissa, varmistaakseen, että he noudattavat tätä käytäntöä; |
c) | suussa käytettäväksi tarkoitetun tupakan markkinointikielto; |
d) | tupakkatuotteiden rajat ylittävää etämyyntiä; |
e) | velvollisuus ilmoittaa uusista tupakkatuotteista; |
f) | tiettyjen tuotteiden markkinoille saattamista ja merkitsemistä, jotka liittyvät tupakkatuotteisiin, nimittäin sähkösavukkeet ja täyttösäiliöt ja yrttitupakkatuotteet, |
siten - perustuu ihmisten terveyden suojelun korkeaan tasoon, erityisesti nuorille, mikä helpottaa tupakan ja vastaavien tuotteiden sisämarkkinoiden moitteetonta toimintaa ja unionin velvoitteita WHO:n tupakoinnin torjuntaa koskevasta puitesopimuksesta. (tupakoinnin torjuntaa koskeva puitesopimus, jäljempänä "FCTC") noudatettava.
Artikla 2
Määritelmät
Tässä direktiivissä termi tarkoittaa:
1. | "Tupakan" lehdet ja muut tupakkakasvin luonnolliset jalostetut tai käsittelemättömät osat, mukaan lukien paisutettu ja rekonstituoitu tupakka; |
2. | "piipputupakka" tarkoittaa tupakkaa, joka voidaan kuluttaa polttoprosessissa ja on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan putkessa; |
3. | "Kääritä oma tupakkasi" on tupakka, joita kuluttajat tai myyntipisteet voivat käyttää savukkeiden valmistukseen; |
4. | "tupakkatuote" tarkoittaa tuotetta, jota voidaan kuluttaa ja se, myös osittain, koostuu geneettisesti muunnetusta tai muuntogeenisesti muuntamattomasta tupakasta; |
5. | "savuton tupakkatuote" tarkoittaa tupakkatuotetta, jota ei kuluteta palamisprosessissa, mukaan lukien purutupakka, Nuuska ja tupakka suulliseen käyttöön; |
6. | "Purutupakka" tarkoittaa savutonta tupakkatuotetta, joka on tarkoitettu yksinomaan pureskeluun; |
7. | "Nuuska" tarkoittaa savutonta tupakkatuotetta, joita voidaan nauttia nenän kautta; |
8. | "Suussa käytettäväksi tarkoitettu tupakka" tarkoittaa kaikkia suussa käytettäväksi tarkoitettuja tupakkatuotteita - lukuun ottamatta esineitä, jotka on tarkoitettu hengitettäväksi tai pureskeltaviksi -, jotka koostuvat kokonaan tai osittain tupakasta ja ovat jauheena- tai rakeisessa muodossa tai molempien muotojen yhdistelmänä, erityisesti pusseissa tai huokoisissa pusseissa, tarjotaan; |
9. | "Tupakkatuotteilla" tarkoitetaan muita tupakkatuotteita kuin savuttomia tupakkatuotteita; |
10. | "Tupakka" tarkoittaa tupakkakääröä, joka voidaan kuluttaa polttoprosessissa ja joka sisältyy artiklaan 3 Kohta 1 Neuvoston direktiivi 2011/64/EU (14) määritellään tarkemmin; |
11. | "Sikari" tarkoittaa tupakkakääröä, jotka voidaan kuluttaa polttoprosessin kautta esineiksi 4 Kohta 1 on määritelty tarkemmin direktiivissä 2011/64/EU; |
12. | Zigarillo on pieni sikarityyppi, artikkelissa 8 Kohta 1 neuvoston direktiivi 2007/74/EY (15) määritellään tarkemmin; |
13. | "vesipiipputupakka" tarkoittaa tupakkatuotetta, jota voidaan käyttää vesiputken avulla. Tässä direktiivissä vesipiipputupakkaa pidetään piipputupakkatuotteena. Voiko tuotetta käyttää sekä vesipiipuissa että kääritupakkana?, joten sitä pidetään käärittävänä tupakana; |
14. | "uusi tupakkatuote" tarkoittaa tupakkatuotetta, dasa)ei kuulu mihinkään seuraavista luokista: Savukkeet, Kääri itse tupakkasi, Piipputupakka, Vesipiippu tupakka, Sikarit, Zigarillot, Kautabāk, Nuuska ja tupakka suulliseen käyttöön; undb)jälkeen 19. saattaa 2014 saatetaan markkinoille; |
15. | "yrttitupakkatuote" tarkoittaa kasvipohjaista tuotetta, yrttejä tai hedelmiä, joka ei sisällä tupakkaa ja jota voidaan kuluttaa polttoprosessin avulla; |
16. | "sähkösavuke" tarkoittaa tuotetta, jota voidaan käyttää nikotiinipitoisten höyryjen kuluttamiseen suukappaleen avulla, tai mikä tahansa tämän tuotteen komponentti, mukaan lukien patruuna, säiliöstä, ja laite ilman patruunaa tai säiliötä. Sähkösavukkeet voivat olla kertakäyttöisiä, uudelleentäytettäviä täyttösäiliön tai -säiliön avulla tai täytettyinä kertakäyttöisillä patruunoilla; |
17. | "Täyttösäiliö" tarkoittaa säiliötä, joka sisältää nikotiinia sisältävää nestettä, jota voidaan käyttää sähkösavukkeen täyttämiseen; |
18. | "Ainesosa" tupakka, lisäaine ja mikä tahansa aine tai ainesosa, jota on lopullisessa tupakkatuotteessa tai vastaavassa tuotteessa, mukaan lukien paperi, Suodattaa, Tulostimen värit, Kapselit ja liima; |
19. | "Nikotiini" nikotiinialkaloidit; |
20. | "Terva" on vedetön, nikotiiniton savukondensaatti; |
21. | "Päästöt" aineet, jotka vapautetaan, kun tupakkatuotetta tai vastaavaa tuotetta käytetään tarkoitetulla tavalla, kuten savussa olevat aineet tai aineet, vapautuu savuttomien tupakkatuotteiden käytön aikana; |
22. | "Enimmäisarvo" tai "päästöjen enimmäisarvo" tarkoittaa enimmäispitoisuutta tai päästöä (mukaan lukien 0) tupakkatuotteessa olevasta aineesta, milligrammoina mitattuna; |
23. | "lisäaine" tarkoittaa muuta ainetta kuin tupakkaa, että tupakkatuote, lisätään pakkaukseen tai ulkopakkaukseen; |
24. | "Aromi" tarkoittaa lisäainetta, joka antaa hajua ja/tai makua; |
25. | "ominainen aromi" tarkoittaa tupakan hajua tai. -maista erottuva haju tai maku, jotka on valmistettu lisäaineesta tai lisäaineiden yhdistelmästä, mukaan lukien hedelmät, Mausteet, Yrtit, Alkoholi, makeisia, Mentoli tai vanilja - ja joka on havaittavissa ennen tupakkatuotteen nauttimista tai sen jälkeen; |
26. | "riippuvuutta aiheuttava potentiaali" tarkoittaa aineen farmakologista potentiaalia, luomaan riippuvuuden, ehto, jossa ihmisten kyky, hallitsemaan käyttäytymistään, tyypillisesti tämä vaikuttaa, että vieroitusoireiden palkitseminen tai helpottaminen tai molemmat saadaan aikaan; |
27. | "Myrkyllisyyden" laajuus, jossa aineella voi olla haitallinen vaikutus ihmiselimistöön, mukaan lukien pitkäaikaiset vaikutukset, yleensä toistuvan tai säännöllisen kulutuksen tai toistuvan tai säännöllisen altistuksen kautta; |
28. | ”Olosuhteiden merkittävällä muutoksella” tarkoitetaan jonkin tuoteryhmän myyntimäärien kasvua vähintään 10 % vähintään viidessä jäsenvaltiossa, myyntitiedot osoittavat, artiklan mukaiset 5 Kohta 6 lähetetään, tai alle 25-vuotiaiden kuluttajaryhmien käytön levinneisyyden kasvu vähintään viidellä prosenttiyksiköllä vähintään viidessä jäsenvaltiossa kyseisessä tuoteryhmässä, käy ilmi Eurobarometrin erityisraportista 385 saamme toukokuuta 2012 tai vastaavilla esiintyvyystutkimuksilla; olosuhteiden merkittävää muutosta ei katsota tapahtuneen, jos tuoteryhmän myyntimäärä vähittäiskaupan tasolla ei ylitä 2,5 % tupakkatuotteiden kokonaismyynnistä unionissa; |
29. | "Ulkopakkaus" tarkoittaa pakkausta, jossa tupakkatuotteita tai niihin liittyviä tuotteita saatetaan markkinoille ja joka sisältää yhden tai useamman pakkauksen; Läpinäkyviä kääreitä ei pidetä ulkopakkauksina; |
30. | "Pakkaus" tarkoittaa tupakkatuotteen tai siihen liittyvän tuotteen pienintä yksittäistä pakkausta, joka saatetaan markkinoille; |
31. | "Pussi" on käärittävä tupakka - joko suorakulmaisen pussin muodossa, jossa on läppä, joka peittää aukon, tai pystypussin muodossa; |
32. | "terveysvaroituksella" varoitusta, joka liittyy tuotteen haitallisiin vaikutuksiin ihmisten terveyteen tai muihin tuotteen kulutuksen ei-toivottuihin vaikutuksiin, mukaan lukien teksti, yhdistettyjä terveyteen liittyviä tai yleisiä varoituksia ja tiedotusviestejä, tämän käytännön mukaisesti; |
33. | "yhdistetty terveysvaroitus" tarkoittaa terveysvaroitusta, joka koostuu tekstivaroituksen ja vastaavan valokuvan tai kuvituksen yhdistelmästä, tämän käytännön mukaisesti; |
34. | "Rajat ylittävä etämyynti" tarkoittaa etämyyntiä kuluttajille, kun kuluttaja on muussa jäsenvaltiossa kuin jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa tilauksen tekohetkellä myyntipisteessä, johon myyntipiste on perustettu; myyntipisteen katsotaan olevan sijoittautunut johonkin jäsenvaltioon)luonnollisen henkilön tapauksessa: jos sen sääntömääräinen kotipaikka on kyseisessä jäsenvaltiossa;b)muissa tapauksissa: jos myyntipisteen sääntömääräinen kotipaikka on kyseisessä jäsenvaltiossa, sen pääkonttori tai toimipaikka mukaan lukien sivuliike, virasto tai muu sivuliike; |
35. | "Kuluttajalla" tarkoitetaan luonnollista henkilöä, joka toimii tarkoituksiinsa, jotka ovat heidän kaupallisensa ulkopuolella, liiketoimintaa, käsityötä tai ammattitoimintaa; |
36. | "Iänvarmistusjärjestelmä" tarkoittaa tietojenkäsittelyjärjestelmää, joka kansallisten määräysten mukaisesti määrittelee yksiselitteisesti kuluttajan iän sähköisesti; |
37. | "Valmistaja" tarkoittaa luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, joka tuottaa tuotteen tai. kehittää tai valmistaa ja markkinoida tätä tuotetta omalla nimellä tai tuotemerkillä; |
38. | "Tupakan tai vastaavien tuotteiden tuonti" tarkoittaa tällaisten tuotteiden saapumista unionin alueelle, edellyttäen, että tuotteita ei aseteta suspensiomenettelyyn niiden saapuessa unioniin, ja heidän vapauttamisensa väliaikaisesta tullittomuudesta; |
39. | "Tupakkatuotteiden tai niihin liittyvien tuotteiden maahantuoja" tarkoittaa omistajaa tai henkilöä, joka hallitsee tupakkatuotteita tai niihin liittyviä tuotteita, jotka ovat tulleet unionin alueelle; |
40. | 'markkinoille saattamisella' tarkoitetaan tuotteiden asettamista kuluttajien saataville joko maksua vastaan tai ilmaiseksi, riippumatta siitä, missä ne on valmistettu, jotka ovat unionissa, myös etämyynnillä; Jos kyseessä on rajat ylittävä etämyynti, tuotteen katsotaan saatetun markkinoille jäsenvaltiossa, jossa kuluttaja sijaitsee; |
41. | "Myyntipiste" tarkoittaa myyntipistettä, missä tupakkatuotteita saatetaan markkinoille, myös luonnolliselta henkilöltä. |
OSASTO II
TUPAKKATUOTTEET
LUKU I
Ainesosat ja päästöt
Artikla 3
Tervan päästöjen enimmäisarvot, Nikotiini ja hiilimonoksidi ja muut aineet
(1) Savukkeiden kanssa, valmistettu tai saatettu markkinoille jäsenvaltioissa, Seuraavat sallitut päästöarvot voidaan sallia (jäljempänä "päästöjen enimmäisarvot") ei saa ylittää:
a) | 10 mg Tar je Zigarette; |
b) | 1 mg nikotiinia savukkeissa; |
c) | 10 mg hiilimonoksidia savuketta kohden. |
(2) Toimivalta on siirretty komissiolle, artikkelin mukaan 27 antaa delegoituja säädöksiä, kappaleessa olevista 1 edellä mainittujen päästöjen enimmäismäärien alentamiseksi, jos kansainvälisesti sovitut standardit sitä edellyttävät.
(3) Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaikista päästörajoista, joita ne koskevat savukkeiden päästöihin - lukuun ottamatta kohdan mukaisia päästöjä 1 — ja muiden tupakkatuotteiden kuin savukkeiden päästöt.
(4) Komissio hyväksyy artiklan mukaisesti 27 delegoidut säädökset, FCTC:n osapuolten tai WHO:n sopimat standardit, jotka koskevat savukkeiden päästöjen päästörajoja, lukuun ottamatta kohdassa tarkoitettuja 1 — muiden tupakkatuotteiden kuin savukkeiden päästöt sisällytetään unionin lainsäädäntöön.
Artikla 4
Mittausmenetelmä
(1) Terva-, Nikotiini- ja savukkeiden hiilimonoksidipäästöt mitataan ISO-standardin mukaisesti 4387 tervaa varten, ISO-norm 10315 nikotiinille tai. ISO-norm 8454 mitattu hiilimonoksidille.
Tervan mittausten tarkkuus, Nikotiini ja hiilimonoksidi valmistetaan ISO-standardin mukaisesti 8243 varmasti.
(2) Mitat kappaleittain 1 ne tarkastetaan laboratorioissa, jotka ovat jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten hyväksymiä ja valvomia.
Nämä laboratoriot eivät saa olla tupakkateollisuuden omistuksessa tai määräysvallassa suoraan tai välillisesti.
Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle luettelo hyväksytyistä laboratorioista, jossa mainitaan käytetyt hyväksymisperusteet ja seurantamenetelmät, ja he päivittävät tätä luetteloa jokaisen muutoksen myötä. Komissio asettaa nämä luettelot hyväksytyistä laboratorioista julkisesti saataville.
(3) Toimivalta on siirretty komissiolle, artikkelin mukaan 27 antaa delegoituja säädöksiä, kuvaamaan tervan mittausmenettelyjä, Nikotiini- ja hiilimonoksidipäästöt, jos tämä on tarpeen tieteellisen ja teknisen kehityksen tai kansainvälisesti sovittujen standardien vuoksi.
(4) Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kaikista mittausmenetelmistä komissiolle, joita ne koskevat savukkeiden päästöihin - lukuun ottamatta kohdan mukaisia päästöjä 3 — ja käyttö muiden tupakkatuotteiden kuin savukkeiden päästöihin.
(5) Komissio hyväksyy artiklan mukaisesti 27 delegoidut säädökset, sisällyttää unionin lainsäädäntöön FCTC:n osapuolten tai WHO:n sopimat mittausmenetelmiä koskevat standardit.
(6) Jäsenvaltiot voivat pyytää mittausten todentamista kohdan mukaisesti 1 Tämän artiklan mukaisesti periä asianmukaiset maksut tupakkatuotteiden valmistajilta ja maahantuojilta.
Artikla 5
Raportointi ainesosista ja päästöistä
(1) Jäsenvaltiot asettavat velvoitteita tupakkatuotteiden valmistajille ja maahantuojille, toimivaltaisille viranomaisille seuraavat tiedot, eriteltynä tuotemerkin ja tupakkatuotteiden tyypin mukaan, lähettämään:
a) | luettelo kaikista tupakkatuotteiden valmistuksessa käytetyistä ainesosista ja niiden määristä, alenevassa järjestyksessä suhteessa tupakkatuotteiden kunkin ainesosan painoon, |
b) | artikkelin mukaiset päästöarvot 3 kappaleita 1 ja 4, |
c) | missä saatavilla, Tietoja muista päästöistä ja niiden arvoista. |
Jo markkinoille saatetuista tuotteista ilmoitus on tehtävä viimeistään 20. marraskuu 2016 tapahtua.
Valmistajien tai maahantuojien on myös ilmoitettava asiasta asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, jos tuotteen koostumusta muutetaan tällä tavalla, että tämä vaikuttaa tämän artiklan mukaisesti toimitettaviin tietoihin.
Uusien tai muunnettujen tupakkatuotteiden osalta tässä artiklassa vaaditut tiedot on toimitettava ennen kuin kyseiset tuotteet saatetaan markkinoille.
(2) Ainesosien luettelo kappaleittain 1 Ilmoitus on liitettävä kirjaimeen a, joka selittää syyt vastaavien ainesosien lisäämiseen kyseisiin tupakkatuotteisiin. Myös ainesosien tila on ilmoitettava tässä luettelossa, muun muassa siitä, ovatko ne asetuksen mukaisia (ESIM) Nro. 1907/2006 Euroopan parlamentti ja neuvosto (16) on rekisteröity, ja niiden luokittelu asetuksen mukaisesti (ESIM) Nro. 1272/2008 Euroopan parlamentti ja neuvosto (17).
(3) Kappaleessa oleva 1 Kirjaimessa a mainittu luettelo sisältää myös ainesosien olennaiset toksikologiset tiedot, riippuen siitä onko se poltettu vai polttamaton, erityisesti niiden terveysvaikutusten osalta kuluttajiin ja muun muassa riippuvuutta aiheuttavien vaikutusten kannalta.
Savukkeista ja kääretupakasta valmistaja tai maahantuoja toimittaa myös teknisen asiakirjan, jossa on yleinen kuvaus käytetyistä lisäaineista ja niiden ominaisuuksista.
Toisin kuin terva, Nikotiini ja hiilimonoksidi sekä artikkelissa mainitut 4 Kohta 4 Valmistajat ja maahantuojat ilmoittavat mainituille päästöille päästöjen mittaamiseen käytetyt menetelmät. Jäsenvaltiot voivat myös asettaa velvoitteita valmistajille ja maahantuojille, suorittamaan opintoja, joista toimivaltaiset viranomaiset voivat päättää, ainesosien terveysvaikutuksista, ottaen huomioon muun muassa niiden riippuvuutta aiheuttava potentiaali ja myrkyllisyys, arvostella.
(4) Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että kohdan mukaan 1 tämän artiklan mukaisesti ja artiklan mukaisesti 6 annetut tiedot ovat yleisön saatavilla verkkosivuston kautta. Jäsenvaltiot ovat vastuussa tietojen asettamisesta saataville tarvittaessa, Suojaa liikesalaisuuksia, sopiva lasku. Jäsenvaltiot velvoittavat valmistajia ja maahantuojia, toimittaessaan tiedot kohdan mukaisesti 1 tämän artikkelin ja artikkelin jälkeen 6 tunnistamaan tiedot, joita he pitävät liikesalaisuuksina.
(5) Komissio määrittää täytäntöönpanosäädöksillä ja tarvittaessa päivittää muodon, jolla kohdissa tarkoitettuja tietoja tarjotaan ja asetetaan saataville. 1 ja 6 tässä artikkelissa ja artikkelissa 6 mainittu tieto. Nämä täytäntöönpanosäädökset on toteutettava artiklan säännösten mukaisesti 25 Kohta 2 hyväksyä mainitut testimenettelyt.
(6) Jäsenvaltiot velvoittavat valmistajia ja maahantuojia, saatavilla sisäisiä ja ulkoisia tutkimuksia markkinatutkimuksesta ja eri kuluttajaryhmien mieltymyksistä, mukaan lukien nuoret ja aktiiviset tupakoitsijat, ainesosista ja päästöistä sekä lyhyet yhteenvedot markkinatutkimuksista, joita he tekevät uusien tuotteiden markkinoilletulon yhteydessä, esitellä. Jäsenvaltiot asettavat velvoitteita myös valmistajille ja maahantuojille, siitä 1. tammikuu 2015 Vuotuiset myyntimäärät tuotemerkki- ja tyyppikohtaisesti (kappaleina tai kilogrammoina) ja raportoitava jäsenvaltioittain. Jäsenvaltiot toimittavat lisätietoja myyntimääristä, jotka ovat käytettävissäsi.
(7) Kaikki tiedot ja tiedot, jäsenvaltioille tai jäsenvaltioista tämän artiklan ja artiklan mukaisesti 6 tarjotaan, toimitetaan sähköisessä muodossa. Jäsenvaltiot säilyttävät tiedot sähköisesti ja varmistavat sen, että komissiolla ja muilla jäsenvaltioilla on pääsy siihen tämän direktiivin soveltamista varten. Jäsenvaltiot ja komissio varmistavat tämän, että liikesalaisuuksia ja muita luottamuksellisia tietoja käsitellään luottamuksellisesti.
(8) Jäsenvaltiot voivat periä tupakkatuotteiden valmistajilta ja maahantuojilta asianmukaisen maksun vastaanottamisesta, varastointi, käsittelyä, Tietojen analysointi ja julkaiseminen, toimitetaan niille tämän artiklan mukaisesti, nostaa.
Artikla 6
Lisäaineiden prioriteettiluettelo ja laajennetut raportointivaatimukset
(1) Artiklan mukaisten raportointivaatimusten lisäksi 5 Tiukemmat raportointivaatimukset koskevat tiettyjä savukkeiden ja kääretupakan lisäaineita, jotka sisältyvät prioriteettiluetteloon. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksiä tällaisen lisäaineiden prioriteettiluettelon laatimiseksi ja päivittämiseksi. Tämä luettelo sisältää lisäaineita,
a) | josta on ensimmäiset merkit, Muissa maissa on tutkimusta tai määräyksiä, jotka osoittavat tämän, että hän on yksi kappaleessa 2 niillä on tämän artiklan kohdissa a–d mainitut ominaisuudet, ja |
b) | artiklan määräysten mukaisesti 5 kappaleita 1 ja 3 Ainesosien ilmoittaminen on painon tai lukumäärän mukaan yksi eniten käytetyistä lisäaineista. |
Nämä täytäntöönpanosäädökset on toteutettava artiklan säännösten mukaisesti 25 Kohta 2 hyväksyä mainitut testimenettelyt. Ensimmäisen lisäaineluettelon julkaisee 20. saattaa 2016 oletettu, ja se sisältää ainakin 15 Lisäaineet.
(2) Jäsenvaltiot vaativat savukkeiden ja tupakan valmistajia ja maahantuojia käärimään omat savukkeensa, jotka sisältävät lisäainetta, joka on prioriteettiluettelossa kappaleittain 1 kutsutaan, tehdä kattavia tutkimuksia, jotka tarkistetaan, onko lisäaine
a) | vaikuttaa kyseisten tuotteiden myrkyllisyyteen tai riippuvuutta aiheuttavaan mahdollisuuteen ja onko sillä vaikutusta, että jonkin kyseessä olevan tuotteen myrkyllisyys tai riippuvuutta aiheuttava potentiaali on lisääntynyt merkittävästi tai mitattavissa olevalla tavalla; |
b) | luo tyypillisen aromin; |
c) | helpottaa sisäänhengitystä tai nikotiinin imeytymistä tai |
d) | johtaa aineiden muodostumiseen, niillä on CMR-ominaisuuksia, Mitä määriä on kyse ja onko sillä vaikutusta, että kyseisten tuotteiden CMR-ominaisuudet parantuvat merkittävästi tai mitattavissa olevasti. |
(3) Näissä tutkimuksissa otetaan huomioon kyseisten tuotteiden käyttötarkoitus ja erityisesti palamisprosessista syntyviä tuotteita, joka sisältää myös kyseisen lisäaineen, aiheuttamia päästöjä. Tutkimuksissa tarkastellaan myös kyseisen lisäaineen vuorovaikutusta muiden kyseisten tuotteiden sisältämien ainesosien kanssa. Valmistajat tai maahantuojat, jotka käyttävät samaa lisäainetta tupakkatuotteissaan, voi tehdä yhteisen tutkimuksen käyttäessään tätä lisäainetta vertailukelpoisessa tuotekoostumuksessa.
(4) Valmistajat tai maahantuojat laativat selvityksen näiden tutkimusten tuloksista. Tämä raportti sisältää yhteenvedon, yleiskatsaus saatavilla olevasta tieteellisestä kirjallisuudesta tästä lisäaineesta ja yhteenveto lisäaineen vaikutuksia koskevista sisäisistä tiedoista.
Viimeistään 18 Kuukausia sen jälkeen, kun kyseinen lisäaine on sisällytetty kohdan mukaiseen prioriteettiluetteloon 1 Valmistajien tai maahantuojien on toimitettava nämä kertomukset komissiolle ja kyseisten jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, jossa tupakkatuote, joka sisältää tätä lisäainetta, saatettiin markkinoille, kopio siitä. Komissio ja asianomaiset jäsenvaltiot voivat myös vaatia valmistajia tai maahantuojia toimittamaan lisätietoja kyseisestä lisäaineesta. Nämä lisätiedot ovat osa raporttia.
Komissio ja asianomaiset jäsenvaltiot voivat pyytää, riippumaton tieteellinen elin hyväksyy nämä raportit erityisesti niiden täydellisyyden osalta, niiden menetelmät ja johtopäätökset olisi alistettava vertailevaan analyysiin. Tällä tavalla saadut tiedot tukevat komissiota ja jäsenvaltioita päätöksenteossa artiklan nojalla 7. Jäsenvaltiot ja komissio voivat periä tupakkatuotteiden valmistajilta ja maahantuojilta asianmukaiset maksut vertailevista analyyseistä.
(5) Suosituksessa 2003/361/EY tarkoitetut pienet ja keskisuuret yritykset (18) komission jäsenet vapautetaan tämän artiklan mukaisista velvoitteista, jos tätä lisäainetta koskevan raportin on laatinut toinen valmistaja tai maahantuoja.
Artikla 7
Ainesosien sääntely
(1) Jäsenvaltiot kieltävät sellaisten tupakkatuotteiden kaupan pitämisen, joilla on ominainen tuoksu.
Jäsenvaltiot eivät saa kieltää lisäaineiden käyttöä, jotka ovat välttämättömiä tupakkatuotteiden tuotannossa, esimerkiksi sokeria sokerin korvikkeena, joka häviää kuivausprosessin aikana, edellyttäen, että nämä lisäaineet eivät johda tuotteeseen, jolla on ominainen aromi ja mahdollisuus riippuvuuteen, eivät lisää merkittävästi tai mitattavissa olevasti tupakkatuotteen myrkyllisyyttä tai CMR-ominaisuuksia.
Jäsenvaltiot raportoivat toimenpiteistä komissiolle, tämän kohdan mukaisesti.
(2) Komissio tekee päätöksen täytäntöönpanosäädöksillä jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan, kuuluuko tupakkatuote kohdan soveltamisalaan 1 putoaa. Nämä täytäntöönpanosäädökset on toteutettava artiklan säännösten mukaisesti 25 Kohta 2 hyväksyä mainitut testimenettelyt.
(3) Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä menettelyjä koskevat yhtenäiset säännöt, jolla määrätään, kuuluuko tupakkatuote kohdan soveltamisalaan 1 putoaa. Nämä täytäntöönpanosäädökset on toteutettava artiklan säännösten mukaisesti 25 Kohta 2 hyväksyä mainitut testimenettelyt.
(4) Unionin tasolla perustetaan riippumaton neuvoa-antava elin. Jäsenvaltiot ja komissio voivat kuulla tätä elintä, ennen kuin ryhdyt toimiin kohtien mukaisesti 1 ja 2 tästä artikkelista. Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä tämän elimen perustamista ja toimintaa koskevat säännöt.
Nämä täytäntöönpanosäädökset on toteutettava artiklan säännösten mukaisesti 25 Kohta 2 hyväksyä mainitut testimenettelyt.
(5) Aiheuttaako tiettyjen lisäaineiden tai niiden yhdistelmän pitoisuus tai pitoisuus kieltoja vähintään kolmessa jäsenvaltiossa kohdan mukaisesti 1 tästä artikkelista, komissiolla on valtuudet tehdä niin, delegoidut säädökset artiklan mukaisesti 27 myönnettävä, näiden lisäaineiden tai tämän lisäaineiden yhdistelmän enimmäisarvoista, jotka tuottavat tyypillisen aromin, korjata.
(6) Jäsenvaltiot kieltävät seuraavia lisäaineita sisältävien tupakkatuotteiden kaupan pitämisen:
a) | Vitamiinit tai muut lisäaineet, jotka antavat vaikutelman, että tupakkatuotteella olisi terveydellistä hyötyä tai se aiheuttaisi vähemmän terveysriskejä; |
b) | Kofeiini tai tauriini tai muut lisäaineet ja stimuloivat seokset, jotka liittyvät energiaan ja elinvoimaan; |
c) | Lisäaineet, joilla on päästöjä värjääviä ominaisuuksia; |
d) | tupakkatuotteiden lisäaineet, jotka helpottavat nikotiinin hengittämistä tai imeytymistä, ja |
e) | Lisäaineet, joilla on CMR-ominaisuuksia palamattomassa muodossa. |
(7) Jäsenvaltiot kieltävät tupakkatuotteiden markkinoinnin, jotka sisältävät aromeja missä tahansa komponentissaan, esimerkiksi suodattimissa, Paperi, Pakkaukset, Kapselit, tai jotka sisältävät muita teknisiä ominaisuuksia, jolla voidaan muuttaa kyseisten tupakkatuotteiden hajua tai makua tai niiden savun voimakkuutta. Suodattaa, Paperi ja kapselit eivät saa sisältää tupakkaa tai nikotiinia.
(8) Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että tarvittaessa asetuksessa säädetyt ehdot (ESIM) Nro. 1907/2006 sovelletaan tupakkatuotteisiin.
(9) jäsenvaltiot kieltävät, tieteellisten havaintojen perusteella, tupakkatuotteiden markkinoille saattamisesta, jotka sisältävät lisäaineita tietyissä määrin, jotka lisäävät tupakkatuotteen myrkyllisiä tai riippuvuutta aiheuttavia vaikutuksia tai CMR-ominaisuuksia merkittävällä tai mitattavissa olevalla tasolla kulutettuna.
Jäsenvaltiot raportoivat toimenpiteistä komissiolle, jotka he ovat tehneet tämän kohdan mukaisesti.
(10) Komissio tekee päätöksen täytäntöönpanosäädöksellä jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan, kuuluuko tupakkatuote kohdan soveltamisalaan 9 putoaa. Nämä täytäntöönpanosäädökset on toteutettava artiklan säännösten mukaisesti 25 Kohta 2 mainitut testimenetelmät ja perustuvat uusimpiin tieteellisiin tuloksiin.
(11) On näyttänyt itsensä, että lisäaine tai tietty määrä lisäainetta lisää tupakkatuotteen myrkyllisiä tai riippuvuutta aiheuttavia vaikutuksia, ja ne kiellettiin myöhemmin vähintään kolmessa jäsenvaltiossa kohdan nojalla 9 tästä artikkelista, komissiolla on valtuudet tehdä niin, delegoidut säädökset artiklan mukaisesti 27 myönnettävä, vahvistaa näiden lisäaineiden enimmäismääriä. Tässä tapauksessa enimmäismääräksi asetetaan pienin tässä kohdassa tarkoitettujen kansallisten kieltojen perustana olevista enimmäismääristä..
(12) Muut tupakkatuotteet kuin savukkeet ja kääretupakka ovat vapautettuja kohtien kielloista. 1 ja 7 lukuun ottamatta. Komissio hyväksyy artiklan mukaisesti 27 delegoidut säädökset, joilla peruutetaan tämä poikkeus tietyltä tuoteryhmältä, jos olosuhteissa tapahtuu olennainen muutos, joka todetaan komission raportissa.
(13) Jäsenvaltiot ja komissio voivat periä tupakkatuotteiden valmistajilta ja maahantuojilta asianmukaisia maksuja määrityksestä, onko tupakkatuotteella ominainen tuoksu, käytetäänkö kiellettyjä lisäaineita tai aromeja ja sisältääkö tupakkatuote lisäaineita tietyissä määrin, jotka lisäävät kyseisen tupakkatuotteen myrkyllisiä tai riippuvuutta aiheuttavia vaikutuksia tai CMR-ominaisuuksia merkittävällä ja mitattavissa olevalla tasolla.
(14) Kun kyseessä ovat tupakkatuotteet, joilla on ominainen aromi, joiden unionin laajuiset myyntimäärät edustavat vähintään 3 prosenttia tietystä tuoteryhmästä, tämä artikkeli koskee 20. saattaa 2020.
(15) Tämä artikkeli ei koske suussa käytettäväksi tarkoitettua tupakkaa.
LUKU II
Merkinnät ja pakkaus
Artikla 8
Yleiset määräykset
(1) Jokaisessa tupakkatuotteen pakkauksessa ja jokaisessa ulkopakkauksessa on oltava tämän luvun mukaiset terveysvaroitukset jäsenvaltion virallisella kielellä tai virallisilla kielillä, jossa tuote saatetaan markkinoille.
(2) Terveysvaroitukset kattavat pakkauksen tai ulkopakkauksen koko niille tarkoitetun alueen, eikä siihen saa kommentoida, Kaikenlaisia kuvauksia tai viittauksia voidaan tehdä.
(3) Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että terveysvaroitukset on painettu pysyvästi pakkaukseen ja ulkopakkaukseen, ovat pysyviä ja täysin näkyviä ja että ne, kun tupakkatuotteet saatetaan markkinoille, ei osittain tai kokonaan veromerkeillä, Hintatarra, Suojausominaisuudet, Tapaukset, Laukut, Laatikot tai muut tavarat peitetään tai erotetaan toisistaan. Terveysvaroitukset voidaan kiinnittää tupakkatuotteiden pakkauksiin tarroilla, lukuun ottamatta savukkeita ja pusseissa olevaa kääretupakkaa, ellei niitä voi poistaa. Terveysvaroitusten tulee pysyä ennallaan, kun pakkaus avataan, paitsi saranoiduilla kansilla varustetut pakkaukset (Flip-Top-Deckel), jossa varoitukset erotetaan pakkausta avattaessa, mutta vain yhdellä tavalla, jossa tekstin graafinen eheys ja näkyvyys, valokuvat ja tiedot tupakoinnin lopettamisesta taataan.
(4) Terveysvaroitukset voivat sisältää veromerkkejä, hintalappuja, älä millään tavalla peitä tai erota pakkausten seuranta- ja jäljitysmerkintöjä tai turvaominaisuuksia.
(5) Terveysvaroitusten mitat artikkelien mukaan 9, 10, 11 ja 12 on laskettava suhteessa vastaavaan alueeseen pakkauksen ollessa suljettuna.
(6) Terveysvaroitukset ovat — lukuun ottamatta artiklassa tarkoitettuja varoituksia 11 - mustalla, 1 mm leveä kehys näille varoituksille tarkoitetulla alueella.
(7) Kun terveysvaroitusta mukautetaan artikkelin mukaan 9 Kohta 5, Artikla 10 Kohta 3 ja artikkeleita 12 Kohta 3 komissio varmistaa tämän, että ilmoitus on tosiasia tai että jäsenvaltiot voivat valita kahdesta varoituksesta, joista yksi on fakta.
(8) Kuvia pakkauksista ja ulkopakkauksista, tarkoitettu unionin kuluttajille, on noudatettava tämän luvun määräyksiä.
Artikla 9
Yleiset varoitukset ja tiedotusviesti tupakoiville tupakkatuotteille
(1) Jokaisessa tupakointitupakkatuotteiden pakkauksessa ja ulkopakkauksessa on yksi seuraavista yleisistä varoituksista:
"Tupakointi tappaa - lopeta nyt."
tai
"Savu on tappavaa".
Jäsenvaltiot päättävät, mikä näistä kohdassa 1 käytetään yllä mainittuja yleisiä varoituksia.
(2) Jokaisessa tupakointitupakkatuotteiden pakkauksessa ja ulkopakkauksessa on seuraava tiedote:
”Tupakansavu sisältää yli 70 aineet, jotka on todistettu syöpää aiheuttaviksi."
(3) Tupakka-askeissa ja kääretupakassa kuutiomuotoisissa pusseissa yleisvaroitus on oltava pussin yhden sivupinnan alaosassa, ja informaatiosanoma on sijoitettava toisen sivupinnan alaosaan. Näiden terveysvaroitusten on oltava vähintään 20 mm leveitä.
Korkkilaatikon muodossa oleville pakkauksille ("olkalaukku") saranoidulla kannella, jossa sivupinnat jaetaan kahteen osaan, kun pakkaus avataan, Yleinen varoitus ja ilmoitus on kiinnitettävä kokonaan kahdesta osapinnasta isompaan. Yleisvaroituksen tulee näkyä myös kannen sisäpuolella, joka näkyy, kun pakkaus avataan.
Tämän tyyppisten pakkausten sivupintojen on oltava vähintään 16 mm korkeita.
Kääri itse tupakkasi, jota myydään pusseissa, Pinnoilla on oltava yleinen varoitus ja ilmoitus, jossa näiden terveysvaroitusten täysi näkyvyys taataan. Lieriömäisissä pakkauksissa kääritettävän tupakan osalta yleinen varoitus on sijoitettava kannen ulkopinnalle ja informaatioviesti kannen sisäpinnalle.
Sekä yleisvaroituksen että tiedotusviestin tulee kumpikin peittää 50 % pinta-alasta, johon ne on painettu.
(4) Yleinen varoitus ja informaatioviesti kappaleiden jälkeen 1 ja 2 ovat
a) | tulostaa Helvetika lihavoitu musta valkoisella pohjalla. Täyttää kielelliset vaatimukset, Jäsenvaltiot voivat itse määrittää kirjasinkoon, edellyttäen, että kansallisessa lainsäädännössä määritelty kirjasinkoko on taattu, että asiaankuuluva teksti vie suurimman mahdollisen osan näille terveysvaroituksille varatusta tilasta, samoin kuin |
b) | keskitettävä niille varatulle alueelle ja, kun on kyse kuutiomuotoisista pakkauksista ja kaikista ulkopakkauksista, kiinnitettävä yhdensuuntaisesti pakkauksen tai ulkopakkauksen yläreunan kanssa. |
(5) Toimivalta on siirretty komissiolle, delegoidut säädökset artiklan mukaisesti 27 myönnettävä, kohdan sanamuodosta 2 mukauttaa edellä mainittu tiedotusviesti tieteen ja markkinoiden kehitykseen.
(6) Komissio määrittää täytäntöönpanosäädöksillä yleisen varoituksen ja tiedotussanoman tarkan sijainnin pusseissa myytävässä kääretupakassa, ottaen huomioon laukkujen eri muodot.
Nämä täytäntöönpanosäädökset on toteutettava artiklan säännösten mukaisesti 25 Kohta 2 hyväksyä mainitut testimenettelyt.
Artikla 10
Yhdistetyt terveysvaroitukset tupakoiville tupakkatuotteille
(1) Jokaisessa tupakointitupakkatuotteiden pakkauksessa ja ulkopakkauksessa on yhdistetty terveysvaroitus. Yhdistetyt terveysvaroitukset
a) | koostuu yhdestä liitteessä I luetelluista tekstivaroituksista ja vastaavasta värivalokuvasta liitteen II kuvakirjastosta; |
b) | sisältää tietoa tupakoinnin lopettamisesta, mukaan lukien puhelinnumerot, Sähköpostiosoitteet tai verkkosivustot, jotka on tarkoitettu tähän tarkoitukseen, tiedottaa ihmisten avustusohjelmista, jotka haluavat lopettaa tupakoinnin; |
c) | ota 65 % sekä ulompi etuosa- sekä pakkauksen ulompi takaosa ja mahdollinen ulkopakkaus. Sylinterimäisissä pakkauksissa on oltava kaksi yhdistettyä terveysvaroitusta, jotka on sijoitettu samalle etäisyydelle toisistaan ja toisistaan 65 % vievät vastaavan puolet kaarevasta pinnasta; |
d) | näytä sama tekstivaroitus ja sama värivalokuva pakkauksen ja ulkopakkauksen molemmilla puolilla; |
e) | on kiinnitettävä pakkauksen ja mahdollisen ulkopakkauksen yläreunaan ja suunnattava samaan suuntaan kuin muut tiedot pakkauksen kyseisellä pinnalla. Tästä velvoitteesta voidaan myöntää siirtymäkauden poikkeuksia yhdistettyjen terveysvaroitusten sijoittamiseen jäsenvaltioissa, jotka vaativat edelleen pakollisia veromerkkejä tai kansallisia merkintöjä verotuksessa seuraavasti::i)Tapauksissa, jossa veroleima tai verotukselliset kansalliset merkinnät on kiinnitetty pahvipakkauksen yläreunaan, Takapuolelle kiinnitettävä yhdistetty terveysvaroitus voidaan sijoittaa suoraan veromerkin tai kansallisen merkinnän alle, joka on kiinnitetty kartonkipakkauksen yläreunaan.ii)Pakkaus on valmistettu pehmeästä materiaalista, Jäsenvaltiot voivat nimetä veroleiman tai kansallisen verotunnisteen suorakaiteen muotoiseksi alueeksi, jonka korkeus ei ylitä 13 mm pakkauksen yläreunan ja yhdistetyn terveysvaroituksen yläosan välillä Kohdissa i ja ii esitetyt poikkeukset ovat voimassa kolmen vuoden ajan alkaen 20. saattaa 2016. Tuotemerkit tai logot eivät saa näkyä terveysvaroitusten yläpuolella; |
f) | ovat muodon suhteen, Layout, Suunnittelu ja mittasuhteet toistettu ohjeiden mukaan, jonka komissio kohdan mukaisesti 3 saattaa; |
g) | Noudata seuraavia mittoja tupakka-askien kohdalla:i)Korkeus: vähintään 44 mm;ii)Leveys: vähintään 52 mm. |
(2) Yhdistetyt terveysvaroitukset on jaettu kolmeen liitteessä II lueteltuun ryhmään, ja jokaista ryhmää käytetään tiettynä vuonna, ryhmät vaihtuvat vuosittain. Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että kaikki yhdistetty terveysvaroitus, joka on käytettävissä tiettynä vuonna, Mahdollisuuksien mukaan sama numero näkyy jokaiselle tupakkatuotemerkille.
(3) Toimivalta on siirretty komissiolle, delegoidut säädökset artiklan mukaisesti 27 myönnettävä,
a) | mukauttaa liitteen I tekstivaroitukset tieteen ja markkinoiden kehityksen huomioon ottamiseksi; |
b) | kappaleessa olevista 1 Kirjeessä a mainittu kuvakirjasto olisi perustettava ja mukautettava ottaen huomioon tieteen ja markkinoiden kehitys. |
(4) Komissio vahvistaa asettelua koskevat tekniset eritelmät täytäntöönpanosäädöksillä, yhdistettyjen terveysvaroitusten suunnittelu ja muoto, ottaen huomioon pakkausten eri muodot.
Nämä täytäntöönpanosäädökset on toteutettava artiklan säännösten mukaisesti 25 Kohta 2 hyväksyä mainitut testimenettelyt.
Artikla 11
Muiden poltettavien tupakkatuotteiden kuin savukkeiden merkinnät, tupakkaa käärittämään ja tupakkaa vesipiippuja varten
(1) Jäsenvaltiot voivat kieltää muut tupakointitupakkatuotteet kuin savukkeet, Jätä omaksi käärittävä tupakka ja vesipiippuun tarkoitettu tupakka pois velvoitteesta, artiklan mukaisen tiedotusviestin 9 Kohta 2 ja artiklassa tarkoitettu yhdistetty terveysvaroitus 10 käyttää. Tässä tapauksessa näiden tuotteiden jokaisen pakkauksen ja jokaisen ulkopakkauksen tulee pykälässä tarkoitetun yleisen varoituksen lisäksi 9 Kohta 1 niissä on oltava jokin liitteessä I esitetyistä tekstivaroituksista. Artikkelin mukainen yleinen varoitus 9 Kohta 1 sisältää viittauksen artikkeliin 10 Kohta 1 kohdassa b mainitut tupakoinnin lopettamistarjoukset.
Yleinen varoitus on kiinnitettävä pakkauksen ja ulkopakkauksen näkyvimmälle pinnalle.
Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että jokainen tekstivaroitus näkyy samassa numerossa näiden tuotteiden jokaiselle merkille, niin pitkälle kuin mahdollista. Varoitustekstit on asetettava pakkauksen ja ulkopakkauksen näkyvimmälle pinnalle.
Pakkauksissa, joissa on saranoitu kansi, seuraavaksi havaittavissa oleva alue on pinta, joka tulee näkyviin, kun pakkaus avataan.
(2) kohdassa tarkoitettu yleinen varoitus 1 sen on täytettävä 30 % pakkauksen ja ulkopakkauksen vastaavasta alueesta, johon se on painettu. Tämä prosenttiosuus nousee 32 prosenttiin niissä jäsenvaltioissa, joissa on kaksi virallista kieltä, ja 35 prosenttiin niissä jäsenvaltioissa, joissa on enemmän kuin kaksi virallista kieltä..
(3) Kohdan mukainen tekstivaroitus 1 sen on täytettävä 40 % pakkauksen ja ulkopakkauksen vastaavasta alueesta, johon se on painettu. Tämä prosenttiosuus nousee 45 prosenttiin niissä jäsenvaltioissa, joissa on kaksi virallista kieltä, ja 50 prosenttiin niissä jäsenvaltioissa, joissa on enemmän kuin kaksi virallista kieltä..
(4) Ovatko ne kohdassa 1 mainitut terveysvaroitukset yli 150 cm:n alueella2 kiinnittää, Niiden pinta-alan tulee olla 45 cm2 ota. Tämä alue kasvaa 48 cm:iin jäsenvaltioissa, joissa on kaksi virallista kieltä2 ja niille, joilla on enemmän kuin kaksi virallista kieltä, 52,5 cm2.
(5) kohdassa tarkoitetut terveysvaroitukset 1 pakko artikkeli 9 Kohta 4 riittää. Varoitustekstien on oltava rinnakkain päätekstin kanssa näille varoituksille varatussa tilassa.
Terveysvaroitukset on merkitty mustalla, vähintään 3 mm ja enintään 4 mm leveä runko. Tämä kehys on asennettava varoitusilmoitukselle tarkoitetun alueen ulkopuolelle.
(6) Komissio hyväksyy artiklan mukaisesti 27 delegoidut säädökset peruuttaakseen mahdollisuuden, Poikkeukset kappaleen mukaan 1 tietyille tuoteryhmille, jos olosuhteissa tapahtuu olennainen muutos, komission kertomuksessa kyseiseen tuoteluokkaan liittyen.
Artikla 12
Savuttomien tupakkatuotteiden merkinnät
(1) Jokaisessa savuttoman tupakkatuotteen pakkauksessa ja ulkopakkauksessa on seuraava terveysvaroitus:
"Tämä tupakkatuote on haitallinen terveydelle ja aiheuttaa riippuvuutta."
(2) kohdassa tarkoitettu terveysvaroitus 1 pakko artikkeli 9 Kohta 4 riittää. Terveysvaroitusten tekstin on oltava rinnakkain varoitustekstin kanssa näille varoituksille tarkoitetussa tilassa.
Sitä paitsi hänen on pakko
a) | pakkauksen ja ulkopakkauksen kahdella suurimmalla pinnalla; |
b) | 30 % pakkauksen pinta ja ulkopakkaus. Tämä prosenttiosuus nousee jäsenvaltioissa, joissa on kaksi virallista kieltä 32 % ja ne, joilla on enemmän kuin kaksi virallista kieltä 35 %. |
(3) Toimivalta on siirretty komissiolle, artikkelin mukaan 27 antaa delegoituja säädöksiä, kohdan sanamuodosta 1 mukauttaa edellä mainittu terveysvaroitus tieteen kehitykseen.
Artikla 13
Tuotteiden ulkonäkö
(1) Pakkauksen ja ulkopakkauksen merkinnät sekä itse tupakkatuote eivät saa sisältää mitään elementtejä tai ominaisuuksia, kuolla
a) | mainostaa tupakkatuotetta tai kannustaa sen kulutukseen, antamalla väärän kuvan sen ominaisuuksista, terveysvaikutuksia, aiheuttaa riskejä tai päästöjä; Etiketit eivät saa sisältää mitään tietoa tupakkatuotteen nikotiinipitoisuudesta, Sisältää tervaa tai hiilimonoksidia; |
b) | ehdottaa, että tietty tupakkatuote on vähemmän haitallinen kuin muut tai sen tarkoituksena on vähentää tai virkistää joitakin savun haitallisia osia, energisoivaa, paranemista, virkistävä, luonnollisia tai ekologisia ominaisuuksia tai muita terveys- tai elämäntapahyötyjä; |
c) | keskittyä makuun, Haju, mausteita tai muita lisäaineita tai niiden puuttumista; |
d) | ruoka- tai kosmeettinen tuote; |
e) | ehdottaa, että tietyllä tupakkatuotteella on parantunut biohajoavuus tai muita ympäristöhyötyjä. |
(2) Pakkaukset tai ulkopakkaus eivät saa antaa vaikutelmaa taloudellisesta edusta tulostettujen tositteiden avulla, Alennukset, ilmainen toimitus, 2-1 tarjoukset tai vastaavat tarjoukset.
(3) Kappaleiden jälkeinen 1 ja 2 Kiellettyjä elementtejä ja ominaisuuksia voivat olla mm: Teksti, Symboli, nimet, Tuotemerkit, kuvaannollisia ja muita merkkejä.
Artikla 14
Pakkausten esittely ja sisältö
(1) Tupakkapakkausten tulee olla kuutiomuotoisia. Käätytupakkapakkausten tulee olla kuutiomuotoisia- tai niillä on lieriömäinen tai pussin muotoinen. Tupakka-askin tulee olla vähintään 20 Savukkeet mukana. Kääritupakkapakkaus saa sisältää vähintään 30 g tupakkaa.
(2) Tupakka-aski voi olla pahvista tai pehmeästä materiaalista, eikä siinä saa olla aukkoa, joka voidaan sulkea tai sinetöidä uudelleen ensimmäisen avaamisen jälkeen; Tämä ei sisällä pakkauksia, joissa on saranoidut kannet (Flip-Top-Deckel) tai. Kannelliset korkkilaatikot. Pakkauksiin, joissa on saranoitu kansi (Flip-Top-Deckel) ja taitettava laatikon aukko, kannen saranan tulee olla pakkauksen takana.
Artikla 15
Jäljitettävyys
(1) Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että kaikissa tupakkatuotepakkauksissa on yksilöllinen tunniste. Yksilöllisen tunnisteen eheyden varmistamiseksi sen on oltava pysyvästi painettu tai kiinnitetty ja pysyvä, eikä sitä saa peittää tai erottaa, eikä veromerkkien ja hintalappujen kautta tai avaamalla pakkausta. Tupakkatuotteiden tapauksessa, jotka on valmistettu unionin ulkopuolella, tämän artiklan mukaiset velvoitteet koskevat vain tuotteita, jotka on tarkoitettu unionin markkinoille tai saatettu niille.
(2) Yksilöllinen tunnistusominaisuus mahdollistaa tunnistamisen
a) | valmistuspäivä ja -paikka; |
b) | valmistuspaikka; |
c) | kone, jota käytettiin tupakkatuotteiden valmistukseen; |
d) | työvuoro tai tuotantoaika; |
e) | tuotteen kuvaus; |
f) | suunnitelluista myyntimarkkinoista; |
g) | suunniteltua laivausreittiä; |
h) | tarvittaessa sitä, joka tuo tuotteen unioniin; |
i) | todellinen toimitusreitti tuotannosta ensimmäiseen myyntipisteeseen, mukaan lukien kaikki käytetyt varastot ja toimituspäivämäärä, toimitusosoite, toimituspaikka ja vastaanottaja; |
j) | kaikkien ostajien henkilöllisyys tuotannosta ensimmäiseen myyntipisteeseen ja |
k) | lasku- ja tilausnumero sekä kaikkien ostajien maksukuitit tuotannosta ensimmäiseen myyntipisteeseen. |
(3) Kappaleessa oleva 2 Kirjaimet a, b, c, d, e, f, g ja tarvittaessa kohdassa h mainitut tiedot ovat osa yksilöllistä tunnistusominaisuutta.
(4) Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että kappaleen alaiset 2 Kirjain i, j ja k ovat saatavilla sähköisesti yksilölliseen tunnisteeseen johtavan linkin kautta.
(5) Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että kaikki tupakkatuotteiden kauppaan osallistuvat taloudelliset toimijat, valmistajalta viimeiselle talouden toimijalle ennen ensimmäistä myyntipistettä, kaikkien pakettien siirto heidän haltuunsa, kirjaa kaikki väliaikaiset lähetykset ja pakettien lopullisen toimituksen hallustaan. Tämä velvoite voidaan täyttää merkitsemällä ja kirjaamalla koottuja pakkauksia, kuten tankoja, "pääkotelot" tai kuormalavat on täytettävä, edellyttäen, että tämä tarkoittaa, että kaikkien pakettien seuranta ja jäljitys on edelleen mahdollista.
(6) Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että kaikki luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt tupakkatuotteiden toimitusketjussa pitävät täydellistä ja tarkkaa kirjaa kaikista asiaan liittyvistä liiketoimista.
(7) Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että tupakkatuotteiden valmistajat ovat vastuussa kaikille tupakkatuotteiden kauppaan osallistuville taloudellisille toimijoille, valmistajalta viimeiselle talouden toimijalle ennen ensimmäistä myyntipistettä, maahantuojat mukaan lukien, Lager- ja kuljetusyritykset, tarjota laitteet, mikä on välttämätöntä, ostetuista, myyty, tallennettu, kuljetettuja tai muuten käsiteltyjä tupakkatuotteita. Tämän laitteen on kyettävä, lue tallennetut tiedot sähköisesti ja lähetä ne tallennuslaitteeseen kappaleen mukaisesti 8 lähettämään.
(8) Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että tupakkatuotteiden valmistajat ja maahantuojat tekevät tietojen säilytyssopimuksia riippumattoman kolmannen osapuolen kanssa kaikkien asiaankuuluvien tietojen tallentamisesta. Varaston fyysisen sijainnin on oltava unionissa. Kolmannen osapuolen soveltuvuus, erityisesti sen riippumattomuudesta ja teknisestä suorituskyvystä, ja tietojen säilytyssopimus on komission hyväksymä.
Kolmannen osapuolen toimintaa valvoo ulkopuolinen tilintarkastaja, jonka tupakkatuotteiden valmistaja ehdottaa ja maksaa ja jonka komissio hyväksyy. Ulkopuolinen tarkastaja toimittaa vuosikertomuksen asianomaisille viranomaisille ja komissiolle, jossa erityisesti arvioidaan pääsyyn liittyviä sääntöjenvastaisuuksia.
Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että komissio, jäsenvaltioiden toimivaltaisilla viranomaisilla ja ulkoisella tarkastajalla on täysi pääsy tietojen fyysiseen sijaintiin. Asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa komissio tai jäsenvaltiot voivat antaa valmistajille tai maahantuojille pääsyn näihin tietoihin, edellyttäen, että kaupallisesti arkaluontoiset tiedot suojataan riittävästi asiaa koskevan unionin ja kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
(9) Tupakkatuotekauppaan osallistuva talouden toimija ei saa muuttaa tai poistaa kerättyjä tietoja.
(10) Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että henkilötietoja käsitellään vain direktiivin 95/46/EY säännösten ja varotoimien mukaisesti.
(11) Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksillä
a) | tämän artiklan mukaisten seuranta- ja jäljitysjärjestelmien rakentamista ja toimintaa koskevat tekniset standardit, mukaan lukien merkintä yksilöivällä tunnisteella, tallenne, Edelleenlähetys, Määritä tietojen käsittely ja tallennus sekä pääsy tallennettuihin tietoihin; |
b) | asettaa tekniset standardit, joiden tarkoituksena on varmistaa, että järjestelmät, joita käytetään yksittäisiin tunnistusominaisuuksiin ja niihin liittyviin toimintoihin, ovat täysin yhteensopivia kaikkialla unionissa. |
Nämä täytäntöönpanosäädökset on toteutettava artiklan säännösten mukaisesti 25 Kohta 2 hyväksyä mainitut testimenettelyt.
(12) Toimivalta on siirretty komissiolle, delegoidut säädökset artiklan mukaisesti 27 myönnettävä, kappaleen ydinelementtien ympärille 8 tässä artikkelissa mainittu tietojen tallennus, kuten suoritusaika, Uusiutuvuus, tarvittavan asiantuntemuksen tai luottamuksellisuuden määrittämiseksi, sopimusten säännöllinen seuranta ja arviointi mukaan lukien.
(13) Kappaleet 1 bis 10 sovelletaan savukkeisiin ja kääretupakkaan alkaen 20. saattaa 2019 ja muille tupakkatuotteille kuin savukkeille ja kääretupakalle 20. saattaa 2024.
Artikla 16
Suojausominaisuus
(1) Tuotekohtaisen yksilöllisen tunnistamisominaisuuden lisäksi 15 määrätä jäsenvaltiot, että kaikki tupakkatuotteiden pakkaukset, jotka saatetaan markkinoille, väärennössuojattu turvaominaisuus, koostuu näkyvistä ja näkymättömistä elementeistä, näyttely. Turvamerkinnän on oltava pysyvästi painettu tai kiinnitetty ja pysyvä, eikä sitä saa peittää tai erottaa, eikä vero- ja hintalappujen tai muiden lain edellyttämien osien kautta.
jäsenvaltioissa, jotka edellyttävät veromerkkejä tai kansallisia merkintöjä verotusta varten, voi sallia, että niitä käytetään suojausominaisuuteen, edellyttäen, että veromerkit tai kansalliset merkinnät ovat kaikkien tässä artiklassa määriteltyjen teknisten standardien ja toimintojen mukaisia.
(2) Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä turvaominaisuutta ja sen mahdollista vaihtoa koskevat tekniset standardit (Kierto) ja mukauttaa ne tieteen ja tekniikan kehitykseen sekä markkinoiden kehitykseen.
Nämä täytäntöönpanosäädökset on toteutettava artiklan säännösten mukaisesti 25 Kohta 2 hyväksyä mainitut testimenettelyt.
(3) Kohta 1 koskee savukkeita ja kääretupakkaa alkaen 20. saattaa 2019 ja muille tupakkatuotteille kuin savukkeille ja kääretupakalle 20. saattaa 2024.
LUKU III
Suulliseen käyttöön tarkoitettu tupakka, tupakkatuotteiden ja uusien tupakkatuotteiden rajat ylittävä etämyynti
Artikla 17
Suulliseen käyttöön tarkoitettu tupakka
Jäsenvaltioiden on kiellettävä suussa käytettäväksi tarkoitetun tupakan kaupan pitäminen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta artiklan soveltamista 151 Itävallan liittymisasiakirja, Suomeen ja Ruotsiin.
Artikla 18
Tupakkatuotteiden rajat ylittävä etämyynti
(1) Jäsenvaltiot voivat kieltää tupakkatuotteiden rajat ylittävän etämyynnin kuluttajille. jäsenvaltiot työskentelevät yhdessä, estääkseen tämän tyyppisen myynnin. Myyntipisteet, jotka myyvät tupakkatuotteita rajat ylittävään etämyyntiin, eivät saa toimittaa näitä tuotteita kuluttajille jäsenvaltioissa, jossa tämäntyyppinen myynti on kielletty. jäsenvaltiot, joissa tämäntyyppinen myynti ei ole kiellettyä, velvoittaa myyntipisteitä, jotka haluavat harjoittaa rajat ylittävää etämyyntiä unionin kuluttajille, rekisteröityä jäsenvaltion toimivaltaisiin viranomaisiin, johon myyntipiste on perustettu, sekä jäsenvaltiossa, jossa todelliset tai potentiaaliset kuluttajat sijaitsevat. Myyntipisteet, perustettu unionin ulkopuolelle, on rekisteröidyttävä jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jossa todellinen tai mahdollinen kuluttaja sijaitsee. Kaikki myyntipisteet, jotka haluavat harjoittaa rajat ylittävää etämyyntiä, ilmoittaa vähintään seuraavat tiedot asianomaisille viranomaisille rekisteröitymisen yhteydessä:
a) | Nimi tai yritys ja toimipaikan pysyvä osoite, josta tupakkatuotteet toimitetaan; |
b) | artiklan mukaisia tietoyhteiskunnan palveluja käyttäville kuluttajille rajat ylittävässä etämyynnissä tapahtuvan tupakkatuotteiden tarjoamisen alkamispäivä. 1 Määrä 2 direktiivi 98/34/EY; |
c) | tähän tarkoitukseen käytetyn verkkosivuston tai verkkosivustojen osoite ja kaikki asiaankuuluvat tiedot, tiedot, joita tarvitaan verkkosivuston tai verkkosivustojen tunnistamiseen. |
(2) Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset varmistavat, että kuluttajilla on pääsy luetteloon kaikista heille rekisteröidyistä myyntipisteistä. Kun he asettavat luettelon saataville, varmistaa jäsenvaltioille, että direktiivin 95/46/EY mukaiset säännökset ja järjestelyt otetaan huomioon. Myyntipisteet saavat aloittaa tupakkatuotteiden markkinoille saattamisen vain rajat ylittävän etämyynnin kautta, jos olet saanut rekisteröintivahvistuksen vastuuviranomaiselta.
(3) jäsenvaltiot, jossa tupakkatuotteita myydään rajat ylittävänä etämyyntinä, saavat määrittää, että toimittava myyntipiste nimeää luonnollisen henkilön, kuka siitä on vastuussa, tupakkatuotteet, ennen kuin ne saapuvat kuluttajalle, tarkistaakseen, ovatko ne kansallisten määräysten mukaisia, hyväksytty tämän direktiivin mukaisesti määräjäsenvaltiossa, jos tällainen valvonta on tarpeen, helpottaa noudattamista ja täytäntöönpanoa.
(4) Myyntipisteet, jotka harjoittavat rajat ylittävää etämyyntiä, on käytettävä iänvarmistusjärjestelmää, joka tarkistetaan myyntihetkellä, täyttääkö tilaaja kuluttaja kohdejäsenvaltion kansallisen lainsäädännön edellyttämän vähimmäisiän. Myyntipaikka tai kohdan mukainen 3 Nimetyn luonnollisen henkilön on toimitettava kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille kuvaus iänvarmistusjärjestelmän yksityiskohdista ja toiminnasta..
(5) Myyntipisteet käsittelevät kuluttajien henkilötietoja vain direktiivin 95/46/EY mukaisesti; tupakkatuotteiden valmistaja, Näitä tietoja ei saa luovuttaa samaan konserniin kuuluville yrityksille tai muille kolmansille osapuolille. Henkilötietoja ei saa käyttää tai paljastaa mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin tiettyyn myyntiin. Tämä pätee myös silloin, jos myyntipiste kuuluu tupakkatuotteiden valmistajalle.
Artikla 19
Uusista tupakkatuotteista ilmoittaminen
(1) Jäsenvaltiot asettavat vaatimuksia uusien tupakkatuotteiden valmistajille ja maahantuojille, ilmoittaa kaikista tällaisista tuotteista jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, jonka ne aikovat saattaa markkinoille jäsenvaltiossa. Tämä ilmoitus on tehtävä sähköisessä muodossa kuusi kuukautta ennen aiottua markkinoille saattamista, ja sen on sisällettävä yksityiskohtainen kuvaus kyseisestä uudesta tupakkatuotteesta sekä sen käyttöä koskevat ohjeet sekä tiedot ainesosista ja päästöistä 30 artiklan mukaisesti. 5 sisältää. Valmistajat ja maahantuojat, jotka ilmoittavat uudesta tupakkatuotteesta, toimita myös seuraavat tiedot asianomaisille viranomaisille:
a) | saatavilla olevat tieteelliset myrkyllisyyttä koskevat tutkimukset, Uuden tupakkatuotteen riippuvuutta aiheuttava potentiaali ja houkuttelevuus, varsinkin kun on kyse sen ainesosista ja päästöistä; |
b) | saatavilla olevia tutkimuksia, Yhteenvedot niistä ja markkinatutkimus eri kuluttajaryhmien mieltymyksistä, mukaan lukien nuoret ja nykyiset tupakoitsijat; |
c) | muuta saatavilla olevaa ja asiaankuuluvaa tietoa, mukaan lukien tuotteen riski-hyötyanalyysi, sen odotetut vaikutukset tupakoinnin lopettamiseen ja aloittamiseen sekä odotettavissa oleva kuluttajien käsitys. |
(2) Jäsenvaltiot asettavat vaatimuksia uusien tupakkatuotteiden valmistajille ja maahantuojille, uudet tai päivitetyt tiedot toimivaltaisille viranomaisilleen kohdan mukaisesti 1 Kirjaimet a–c on lähetettävä. Jäsenvaltiot voivat asettaa vaatimuksia uusien tupakkatuotteiden valmistajille tai maahantuojille, suorittaa lisätestejä tai antaa lisätietoja. Jäsenvaltioiden on asetettava komission saataville kaikki tämän artiklan mukaisesti saamansa tiedot.
(3) Jäsenvaltiot voivat perustaa uusien tupakkatuotteiden lupajärjestelmän. Jäsenvaltiot voivat periä valmistajilta ja maahantuojilta kohtuullisen maksun tästä hyväksynnästä.
(4) Uudet tupakkatuotteet, jotka saatetaan markkinoille, on täytettävä tämän direktiivin vaatimukset. Tästä riippuu, mitä tämän direktiivin säännöksistä sovelletaan uusiin tupakkatuotteisiin, kuuluvatko nämä tuotteet savuttomien tupakkatuotteiden tai piipputupakkatuotteiden määritelmään.
OSASTO III
ELEKTRONISET SAVUKKEET JA yrttitupakointituotteet
Artikla 20
Elektroniset savukkeet
(1) Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että sähkösavukkeita ja täyttöpakkauksia saatetaan vain markkinoille, jos ne noudattavat tätä direktiiviä ja muuta asiaa koskevaa unionin lainsäädäntöä.
Tämä käytäntö ei koske sähkösavukkeita ja täyttöpakkauksia, jotka ovat direktiivin 2001/83/EY tai direktiivin 93/42/ETY vaatimusten mukaisia lupavaatimuksia.
(2) Sähkösavukkeiden ja täyttöpakkausten valmistajien ja maahantuojien on ilmoitettava kaikista tällaisista tuotteista jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, joita ne aikovat saattaa markkinoille. Ilmoitus on tehtävä sähköisessä muodossa kuusi kuukautta ennen aiottua markkinoille saattamista. Sähkösavukkeille ja täyttöpakkauksille, päällä 20. saattaa 2016 ovat jo liikkeessä, Raportti on tehtävä kuuden kuukauden kuluessa tästä päivämäärästä. Joka kerta, kun tuotteessa tapahtuu merkittävä muutos, on tehtävä uusi raportti.
Riippuen, onko tuote a sähköinen savuke tai täyttösäiliöön, raportin tulee sisältää seuraavat tiedot:
a) | valmistajan nimi ja yhteystiedot, vastuussa oleva oikeushenkilö tai luonnollinen henkilö unionissa ja tarvittaessa maahantuoja, joka tuo tuotteen unioniin; |
b) | luettelo kaikista ainesosista, jotka sisältyvät tuotteeseen, ja kaikki päästöt, aiheutunut tuotteen käytöstä, tuotemerkin ja tyypin mukaan, mukaan lukien vastaavat määrät; |
c) | toksikologiset tiedot tuotteen ainesosista ja päästöistä, myös lämmitettynä, erityisesti niiden vaikutuksen osalta kuluttajien terveyteen hengitettynä ja ottaen huomioon mm.. a. mitään riippuvuutta aiheuttavia vaikutuksia; |
d) | Tiedot nikotiinin annostuksesta ja saannista, kun sitä kulutetaan normaaleissa tai kohtuudella ennakoitavissa olosuhteissa; |
e) | kuvaus tuotteen osista, mukaan lukien avaaminen tarvittaessa- ja sähkösavukkeen tai täyttösäiliöiden täyttömekanismit; |
f) | kuvaus valmistusprosessista, mukaan lukien tiedot, sisältääkö tämä sarjatuotannon, ja selitys, että valmistusprosessi varmistaa tämän artiklan vaatimusten noudattamisen; |
g) | selitys, että valmistaja ja maahantuoja ovat täysin vastuussa tuotteen laadusta ja turvallisuudesta, kun ne saatetaan markkinoille ja käytetään normaaleissa tai kohtuudella ennakoitavissa olosuhteissa. |
Ovatko jäsenvaltiot tätä mieltä?, että annetut tiedot ovat puutteellisia, he voivat pyytää lisätietoja täydentääkseen kyseisiä tietoja.
Jäsenvaltiot voivat pyytää kuittia tupakkatuotteiden valmistajilta ja maahantuojilta, varastointi, Tietojen käsittely ja analysointi, jotka heille esitetään, periä asianmukaiset maksut.
(3) Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että
a) | Nikotiinia sisältävät nesteet vain erityisesti suunnitelluissa täyttösäiliöissä, joiden tilavuus on enintään 10 ml tai. saatetaan markkinoille kertakäyttöisissä sähkösavukkeissa tai kertakäyttöisissä patruunoissa, jolloin patruunoiden tai säiliöiden tilavuus on enintään 2 ml voi olla; |
b) | nikotiinipitoisella nesteellä on enimmäisnikotiinipitoisuus 20 mg/ml hattu; |
c) | Nikotiinia sisältävä neste ei sisällä mitään artikkelissa olevista osista 7 Kohta 6 sisältää lueteltuja lisäaineita; |
d) | Nikotiinipitoisen nesteen valmistuksessa käytetään vain erittäin puhtaita ainesosia. Muut materiaalit kuin kappaleessa mainitut 2 alakohta 2 Tämän artiklan b kohdassa mainittuja ainesosia saa olla vain pieniä määriä nikotiinia sisältävässä nesteessä, jos niiden läsnäolo on teknisesti mahdotonta välttää tuotannon aikana; |
e) | Nikotiinipitoisessa nesteessä käytetään vain muita ainesosia kuin nikotiinia, jotka eivät aiheuta vaaraa ihmisten terveydelle kuumennetussa tai lämmittämättömässä muodossa; |
f) | sähkösavukkeet tuottavat tasaisen nikotiiniannoksen normaaleissa käyttöolosuhteissa; |
g) | lasten sähkösavukkeet ja täyttöpakkaukset- sekä väärentämisen ja murtumisen kestävä- ovat vuotamattomia ja niissä on vuotamaton täyttömekanismi. |
(4) Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että
a) | Sähkösavukkeiden pakkauksissa ja täyttöpakkauksissa on ohjelehtinen, joka sisältää tietoa seuraavista asioista:i)käyttö- ja tuotteen säilytysohjeet, mukaan lukien muistiinpano, että tuotetta ei suositella nuorten ja tupakoimattomien käyttöön,ii)Vasta-aiheet,iii)Varoitukset erityisille riskiryhmille,iv)mahdollisia haitallisia vaikutuksia,v)Addiktiopotentiaali ja myrkyllisyys javi)Valmistajan tai maahantuojan ja unionissa olevan juridisen tai luonnollisen yhteyshenkilön yhteystiedot; |
b) | sähkösavukkeiden ja täyttöpakkausten pakkaukset ja ulkopakkaukset)sisältää luettelon kaikista tuotteen ainesosista painon mukaan laskevassa järjestyksessä sekä merkinnän tuotteen nikotiinipitoisuudesta ja nikotiinin toimituksesta annosta kohti, valmistuserän numero ja suositus, että tuote ei saa joutua lasten käsiin;ii)tämän kirjeen i alakohdan soveltamista, mikään artiklan määräyksistä ei vaikuta 13 sisältää mainitut elementit tai ominaisuudet, lukuun ottamatta artiklassa määriteltyjä tietoja nikotiinipitoisuudesta ja aromeista 13 Kohta 1 Kirjaimet a ja c, undiii)mukana jokin seuraavista terveysvaroituksista:"Tämä tuote sisältää nikotiinia: aine, mikä on erittäin riippuvuutta aiheuttavaa. Sitä ei suositella tupakoimattomille." tai "Tämä tuote sisältää nikotiinia: aine, joka on hyvin riippuvainen.” Jäsenvaltiot päättävät, mitä näistä terveysvaroituksista kannattaa käyttää; |
c) | terveysvaroitukset täyttävät artiklan vaatimukset 12 Kohta 2 ovat vastaavia. |
(5) Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että
a) | kaupallinen viestintä tietoyhteiskuntapalveluissa lehdistössä ja muissa painetuissa julkaisuissa, joilla on tarkoitus tai välitön tai välillinen vaikutus, edistää sähkösavukkeiden ja täyttöpakkausten myyntiä, on kielletty; tämä pätee julkaisuja lukuun ottamatta, jotka on tarkoitettu yksinomaan sähkösavukkeiden tai täyttöpakkausten kauppaa harjoittaville henkilöille, ja julkaisuista, jotka painetaan ja julkaistaan kolmansissa maissa, edellyttäen, että näitä julkaisuja ei ole tarkoitettu ensisijaisesti unionin markkinoille; |
b) | kaupallinen viestintä radiossa, jolla on tarkoitus tai suora tai välillinen vaikutus, edistää sähkösavukkeiden ja täyttöpakkausten myyntiä, on kielletty; |
c) | kaikenlainen julkinen tai yksityinen panos radio-ohjelmiin, jolla on tarkoitus tai suora tai välillinen vaikutus, edistää sähkösavukkeiden ja täyttöpakkausten myyntiä, on kielletty; |
d) | kaikenlainen julkinen tai yksityinen panos tapahtumaan tai toimintaan tai kaikenlainen henkilöille myönnetty tuki, jolla on tarkoitus tai välitön tai välillinen vaikutus, edistää sähkösavukkeiden ja täyttöpakkausten myyntiä, on kielletty, jos nämä tapahtumat tai toimet koskevat useita jäsenvaltioita tai ne tapahtuvat useissa jäsenvaltioissa tai niillä on muita rajat ylittäviä vaikutuksia; |
e) | audiovisuaalinen kaupallinen viestintä, joka kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/13/EU soveltamisalaan (19) putoaa, sähkösavukkeiden ja täyttöpakkausten osalta kielletty. |
(6) Artikla 18 Tämän direktiivin säännöksiä sovelletaan sähkösavukkeiden ja täyttöpakkausten rajatylittävään etämyyntiin.
(7) Jäsenvaltiot vaativat sähkösavukkeiden ja täyttöpakkausten valmistajia ja maahantuojia, että ne toimittavat seuraavat tiedot asianomaisille viranomaisille vuosittain:
i) | kattavat tiedot myyntimääristä, eriteltynä tuotemerkin ja tuotetyypin mukaan, |
ii) | Tietoa eri kuluttajaryhmien mieltymyksistä, nuoret mukaan lukien, Tupakoimattomat ja nykyisten käyttäjien pääryhmät, |
iii) | Tietoa tuotteiden myyntitavasta, |
iv) | Yhteenvedot kaikista tältä osin tehdyistä markkinatutkimuksista, mukaan lukien englanninkielinen käännös. |
Jäsenvaltioiden on seurattava sähkösavukkeiden ja täyttöpakkausten markkinoiden kehitystä, mukaan lukien mahdolliset ilmoitukset, että niiden käyttö nuorten tai tupakoimattomien keskuudessa toimii johdatuksena nikotiiniriippuvuuteen ja viime kädessä perinteiseen tupakankulutukseen.
(8) Jäsenvaltiot varmistavat tämän, kohdan mukaisesti saadut tiedot 2 Tämän artikkelin artikkeli julkaistaan verkkosivustolla. Jäsenvaltioilla on tarvittava vastuu tietojen saattamisesta yleisön saataville, Suojaa liikesalaisuuksia, sopiva lasku.
Jäsenvaltioiden on pyynnöstä asetettava komission ja muiden jäsenvaltioiden saataville kaikki tämän artiklan mukaisesti saamansa tiedot. Jäsenvaltiot ja komissio varmistavat tämän, että liikesalaisuuksia ja muita luottamuksellisia tietoja käsitellään luottamuksellisesti.
(9) jäsenvaltiot vaativat, että valmistajat, Sähkösavukkeiden ja täyttöpakkausten maahantuojien ja jakelijoiden on perustettava ja ylläpidettävä järjestelmä tietojen keräämiseksi näiden tuotteiden epäillyistä haitallisista vaikutuksista ihmisten terveyteen..
Jos joku näistä taloudellisista toimijoista uskoo tai hänellä on syytä uskoa, että sähkösavukkeet tai täyttöpakkaukset, jotka ovat hänen hallussaan ja jotka on tarkoitus saattaa tai tullaan saattamaan markkinoille, Turvallisuus- tai se on laadultaan viallinen tai ei muuten ole tämän käytännön mukainen, kyseisen talouden toimijan on välittömästi toteutettava tarvittavat korjaavat toimenpiteet, kyseisen tuotteen saattamiseksi tämän direktiivin mukaiseksi tai tarvittaessa sen poistamiseksi markkinoilta tai markkinoilta. Tässä tapauksessa talouden toimijan on myös välittömästi otettava yhteyttä jäsenvaltioiden markkinavalvontaviranomaisiin, jossa tuote toimitetaan tai on tarkoitus toimittaa, ja erityisesti toimitettava heille yksityiskohtaiset tiedot ihmisten terveydelle ja turvallisuudelle aiheutuvista riskeistä sekä toteutetuista korjaavista toimenpiteistä ja näiden korjaavien toimenpiteiden tuloksista.
Jäsenvaltiot voivat myös pyytää lisätietoja talouden toimijalta, esimerkiksi turvallisuudesta- ja laatunäkökohdista tai sähkösavukkeiden tai täyttöpakkausten haitallisista vaikutuksista.
(10) Komissio ilmoittaa tästä Euroopan parlamentille ja neuvostolle viimeistään 20. saattaa 2016 — ja sen jälkeen tarvittaessa — raportti uudelleentäytettävien sähkösavukkeiden käyttöön liittyvistä mahdollisista terveysriskeistä.
(11) Jos sähkösavukkeiden ja täyttöpakkausten toimivaltainen viranomainen, jotka täyttävät tämän artikkelin vaatimukset, määrittää tai sillä on riittävästi syytä huoleen, että tietyt sähkösavukkeet tai tietyt täyttösäiliöt tai sähkösavukkeen tai täyttöpakkauksen tyyppi voivat aiheuttaa vakavan riskin ihmisten terveydelle, se voi toteuttaa asianmukaisia väliaikaisia toimenpiteitä. Sen on välittömästi ilmoitettava komissiolle ja muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille toteutetuista toimenpiteistä ja toimitettava niille kaikki taustalla olevat tiedot.. Komissio tekee päätöksen mahdollisimman pian saatuaan nämä tiedot, onko välitoimi perusteltu. Komissio ilmoittaa päätelmissään asianomaiselle jäsenvaltiolle, jotta jäsenvaltio voi toteuttaa asianmukaiset seurantatoimenpiteet.
Oliko tiettyjen sähkösavukkeiden tai tiettyjen täyttöpakkausten tai sähkösavukkeen tai täyttöpakkausten tyypin saattaminen markkinoille alakohdan mukaisesti 1 tämän kohdan säännökset ovat kiellettyjä vähintään kolmessa jäsenvaltiossa asianmukaisesti perustelluista syistä, valta siirretään komissiolle, artikkelin mukaan 27 antaa delegoituja säädöksiä, ulottaa tämä kielto koskemaan kaikkia jäsenvaltioita, edellyttäen, että pidennys on perusteltu ja oikeasuhteinen.
(12) Toimivalta on siirretty komissiolle, artikkelin mukaan 27 antaa delegoituja säädöksiä, kohdan sanamuodosta 4 tämän artiklan b alakohdassa tarkoitettu terveysvaroitus. Komissio varmistaa tämän, että tämän terveysvaroituksen mukauttaminen viittaa tosiasioihin.
(13) Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä yhtenäisen kaavan kohdan mukaista raportointia varten 2 ja täyttömekanismin tekniset standardit kohdan mukaisesti 3 kirjain g.
Nämä täytäntöönpanosäädökset on toteutettava artiklan säännösten mukaisesti 25 Kohta 2 hyväksyä mainitut testimenettelyt.
Artikla 21
Yrttitupakkatuotteet
(1) Jokaisessa yrttitupakkatuotteiden pakkauksessa ja ulkopakkauksessa on seuraava terveysvaroitus:
"Tämän tuotteen tupakointi vahingoittaa terveyttäsi."
(2) Terveysvaroitus on painettava pakkauksen ja mahdollisen ulkopakkauksen etu- ja takaulkopinnoille.
(3) Terveysvaroituksen on oltava artiklan vaatimusten mukainen 9 Kohta 4 riittää. Se vie 30 % pakkauksen ja ulkopakkauksen vastaavasta alueesta. Tämä prosenttiosuus nousee 32 prosenttiin niissä jäsenvaltioissa, joissa on kaksi virallista kieltä, ja 35 prosenttiin niissä jäsenvaltioissa, joissa on enemmän kuin kaksi virallista kieltä..
(4) Yrttisavustustuotteiden pakkaukset ja ulkopakkaukset eivät saa sisältää mitään artiklassa säädetyistä elementeistä tai ominaisuuksista 13 Kohta 1 Kirjaimet a, b ja d ovat, eikä sitä saa määritellä, että tuote ei sisällä lisäaineita- tai makuaineita.
Artikla 22
Raportointi yrttitupakkatuotteiden ainesosista
(1) Jäsenvaltiot asettavat yrttitupakkatuotteiden valmistajille ja maahantuojille velvoitteita, toimittaa vastuullisille viranomaisille luettelo kaikista ainesosista ja niiden määristä tuotemerkin ja tuotetyypin mukaan eriteltynä, joita käytetään valmistuksessa, lähettämään. Valmistajien tai maahantuojien on ilmoitettava asiasta myös asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisille kansallisille viranomaisille, jos tuotteen koostumusta muutetaan tällä tavalla, että tämä vaikuttaa tämän artiklan mukaisesti toimitettaviin tietoihin. Tässä artiklassa vaaditut tiedot on toimitettava ennen kuin uusi tai muutettu yrttitupakkatuote saatetaan markkinoille.
(2) Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että kohdan mukaan 1 Annetut tiedot ovat julkisesti saatavilla verkkosivuston kautta. Jäsenvaltiot hyväksyvät tarpeen, Suojaa liikesalaisuuksia, asianmukaista harkintaa, kun tiedot asetetaan yleisön saataville. Talouden toimijat ilmoittavat tarkasti, mitä tietoja he pitävät liikesalaisuuksina.
IV OSASTO
LOPPUSÄÄNNÖKSET
Artikla 23
Yhteistyö ja täytäntöönpano
(1) Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että tupakan ja niihin liittyvien tuotteiden valmistajat ja maahantuojat toimittavat komissiolle ja jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille tässä direktiivissä vaaditut tiedot täydellisesti ja totuudenmukaisesti ja tässä direktiivissä säädetyissä määräajoissa. Tietojen antamisvelvollisuus on ensisijaisesti valmistajalla, jos hän on sijoittautunut unioniin. Tietojen antamisvelvollisuus on ensisijaisesti maahantuojalla, jos valmistaja on sijoittautunut unionin ulkopuolelle ja maahantuoja on sijoittautunut unioniin. Tietojen antamisvelvollisuus on yhdessä valmistajalla ja maahantuojalla, jos molemmat ovat sijoittautuneet unionin ulkopuolelle.
(2) Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että tupakkatuotteet ja niihin liittyvät tuotteet, tämän direktiivin säännökset ja sen täytäntöönpanosäännökset- ja delegoidut säädökset, ei saa saattaa markkinoille. Jäsenvaltiot varmistavat tämän, että tupakkatuotteita tai niihin liittyviä tuotteita ei saateta markkinoille, jos tässä politiikassa asetettuja raportointivaatimuksia ei noudateta.
(3) Jäsenvaltioiden on säädettävä seuraamuksista, joita sovelletaan tämän direktiivin mukaisesti annettujen kansallisten sääntöjen rikkomiseen, ja toteutettava tarvittavat toimenpiteet näiden seuraamusten täytäntöönpanemiseksi.. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oltava oikeasuhteisia ja varoittavia. Taloudelliset hallinnolliset seuraamukset, määrätty tahallisista rikkomuksista, voidaan suunnitella tällä tavalla, että ne mitätöivät rikkomisella tavoitellun taloudellisen edun.
(4) Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset tekevät yhteistyötä keskenään ja komission kanssa, varmistaakseen tämän käytännön asianmukaisen soveltamisen ja täytäntöönpanon, ja välittävät kaiken tiedon toisilleen, tarpeen tämän direktiivin yhdenmukaisen soveltamisen kannalta.
Artikla 24
Vapaa liikenne
(1) Jäsenvaltiot voivat, jollei kohdista muuta johdu 2 ja 3 tämän artiklan mukaisesti tupakkatuotteiden tai niihin liittyvien tuotteiden markkinoille saattamista, jotka ovat tämän ohjeen mukaisia, ei kiellä tai rajoita syistä, jotka koskevat tässä direktiivissä säänneltyjä näkökohtia.
(2) Tämä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioiden lainsäädäntöön, säilyttää tai ottaa käyttöön lisävaatimuksia, jotka liittyvät tupakkatuotteiden pakkausten standardointiin kaikkien niiden alueella markkinoitavien tuotteiden osalta, kun tämä on perusteltua kansanterveyden suojelemiseksi, ottaen huomioon tällä direktiivillä saavutettu ihmisten terveyden suojelun korkea taso. Näiden toimenpiteiden on oltava oikeasuhteisia, eivätkä ne saa olla keino mielivaltaiseen syrjintään tai jäsenvaltioiden välisen kaupan peiteltyyn rajoittamiseen.. Näistä toimenpiteistä ja niiden voimassa pitämisen tai hyväksymisen syistä on ilmoitettava komissiolle.
(3) Jäsenvaltio voi myös kieltää tietyn tupakkaluokan tai siihen liittyvät tuotteet, jos tämä on perusteltua asianomaisen jäsenvaltion erityisolosuhteiden vuoksi ja kansanterveyden suojelemiseksi, ottaen huomioon tällä direktiivillä saavutettu ihmisten terveyden suojelun korkea taso. Tällaiset kansalliset säännöt ja niiden hyväksymisen syyt on ilmoitettava komissiolle. Komissiolla on kuusi kuukautta aikaa tämän kohdan mukaisen ilmoituksen vastaanottamisesta, hyväksyä tai hylätä kansalliset määräykset; Tätä varten se tarkastelee ottaen huomioon tällä direktiivillä saavutetun ihmisten terveyden suojelun korkean tason, ovatko määräykset perusteltuja ja tarpeellisia, ovatko ne oikeassa suhteessa tavoitteeseensa ja ovatko ne keino mielivaltaiseen syrjintään tai jäsenvaltioiden välisen kaupan peiteltyyn rajoittamiseen. Jos komissio ei tee päätöstä kuuden kuukauden kuluessa, kansalliset määräykset katsotaan hyväksytyiksi.
Artikla 25
komiteamenettely
(1) Toimikuntaa tukee valiokunta. Tämä komitea on asetuksessa tarkoitettu komitea (EU) Nro. 182/2011.
(2) Tähän kohtaan viitataan, tämä koskee artiklaa 5 asetusta (EU) Nro. 182/2011.
(3) Komitean lausunto saadaan kirjallisella menettelyllä, menettely päättyy ilman tulosta, jos valiokunnan puheenjohtaja päättää tehdä niin lausunnon antamisen määräajan kuluessa tai jos komitean jäsenten yksinkertainen enemmistö sitä pyytää.
(4) Valiokunta ei anna lausuntoa, komissio ei hyväksy täytäntöönpanosäädöstä ja artiklaa 5 Kohta 4 alakohta 3 asetusta (EU) Nro. 182/2011 pätee.
Artikla 26
toimivaltaiset viranomaiset
Jäsenvaltioiden on nimettävä kolmen kuukauden kuluessa 20. saattaa 2016 toimivaltaisille viranomaisille, vastuussa tässä direktiivissä säädettyjen velvoitteiden täytäntöönpanosta ja täytäntöönpanosta. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä, mitkä viranomaiset nämä ovat. Komissio julkaisee nämä tiedotEuroopan unionin virallinen lehti.
Artikla 27
Valtuutuksen käyttö
(1) Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin.
(2) Valta antaa delegoituja säädöksiä artiklan mukaisesti 3 kappaleita 2 ja 4, Artikla 4 kappaleita 3 ja 5, Artikla 7 kappaleita 5, 11 ja 12, Artikla 9 Kohta 5, Artikla 10 Kohta 3, Artikla 11 Kohta 6, Artikla 12 Kohta 3, Artikla 15 Kohta 12, Artikla 20 kappaleita 11 ja 12 annetaan komissiolle viiden vuoden ajaksi alkaen 19. saattaa 2014 lähetetty. Komissio laatii säädösvallan siirtämistä koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen viiden vuoden kauden päättymistä. Toimivallan siirtoa jatketaan hiljaisesti samanpituisiksi ajanjaksoiksi, ellei, Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa tällaista pidennystä viimeistään kolme kuukautta ennen kyseisen ajanjakson päättymistä.
(3) Artiklan mukainen säädösvallan siirto 3 kappaleita 2 ja 4, Artikla 4 kappaleita 3 ja 5, Artikla 7 kappaleita 5, 11 ja 12, Artikla 9 Kohta 5, Artikla 10 Kohta 3, Artikla 11 Kohta 6, Artikla 12 Kohta 3, Artikla 15 Kohta 12 ja artikkeleita 20 kappaleita 11 ja 12 Euroopan parlamentti tai neuvosto voi peruuttaa sen milloin tahansa. Peruuttamispäätös päättää tässä päätöksessä mainitun valtuutuksen siirron. Se julkaistaan julkaisunsa jälkeisenä päivänäEuroopan unionin virallinen lehti tai tulee voimaan peruuttamispäätöksessä mainittuna myöhempänä ajankohtana. Delegoitujen säädösten pätevyys, jotka ovat jo voimassa, peruuttamispäätös ei vaikuta siihen.
(4) Heti kun komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se toimittaa sen samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.
(5) Delegoitu säädös, artiklan mukainen 3 kappaleita 2 ja 4, Artikla 4 kappaleita 3 ja 5, Artikla 7 kappaleita 5, 11ja 12, Artikla 9 Kohta 5, Artikla 10 Kohta 3, Artikla 11 Kohta 6, Artikla 12 Kohta 3, Artikla 15 Kohta 12 ja artikkeleita 20 kappaleita 11 ja 12 myönnettiin, vasta tulee voimaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto eivät ole vastustaneet asiaa kahden kuukauden kuluessa tämän säädöksen toimittamisesta Euroopan parlamentille ja neuvostolle tai jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat molemmat ennen tämän määräajan päättymistä ilmoittaneet Komissio, että he eivät vastusta. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa pidennetään kahdella kuukaudella.
Artikla 28
Viesti
(1) Viimeistään viiden vuoden kuluttua 20. saattaa 2016 ja sen jälkeen tarvittaessa komissio toimittaa sen Euroopan parlamentille, ne Rotta, Euroopan taloutta- sekä sosiaalikomitea ja alueiden komitea kertomuksen tämän direktiivin soveltamisesta.
Jotta kaikki tarvitsemasi tiedot ovat käytettävissäsi, Tieteelliset ja tekniset asiantuntijat avustavat komissiota kertomuksen valmistelussa.
(2) Raportissa komissio toteaa erityisesti:, mitä direktiivin osia olisi tarkistettava tai mukautettava nykyisen tieteellisen ja teknisen tietämyksen valossa, mukaan lukien kansainvälisesti sovittujen tupakkaa ja vastaavia tuotteita koskevien sääntöjen ja standardien kehittäminen. Komissio kiinnittää tähän erityistä huomiota
a) | kokemukset pakkausalueiden suunnittelusta, joita tämä direktiivi ei sääntele, ottaen huomioon kansalliset, kansainvälisempää, laillisempaa, taloudellista ja tieteellistä kehitystä; |
b) | Markkinoiden kehitys uusien tupakkatuotteiden osalta, ottaen huomioon muun muassa artiklan säännökset 19 saatuja ilmoituksia; |
c) | Markkinoiden kehitys, jotka edustavat olennaista muutosta olosuhteissa; |
d) | toteutettavuus, tupakkatuotteissa käytettävien ainesosien eurooppalaisen sääntelyjärjestelmän edut ja mahdolliset vaikutukset, mukaan lukien unionin tasolla laadittava luettelo ainesosista, käytetään tupakkatuotteissa, esiintyä siinä tai niitä voidaan lisätä tupakkatuotteisiin, jolloin muun muassa artiklassa tarkoitetut 5 ja 6 kerätyt tiedot otetaan huomioon; |
e) | Halkaisijaltaan pienempien savukkeiden markkinakehitys 7,5 mm ja kuluttajien käsitykset tällaisten savukkeiden haitallisuudesta ja harhaanjohtavista ominaisuuksista; |
f) | toteutettavuus, unionin tietokannan eduista ja mahdollisista vaikutuksista artikla 5 ja 6 keräsi tietoa tupakkatuotteiden ainesosista ja päästöistä; |
g) | sähkösavukkeiden ja täyttöpakkausten markkinakehitys, on muun muassa artiklan mukainen 20 kerätyt tiedot, mukaan lukien tällaisten tuotteiden omaksuminen nuorten ja tupakoimattomien keskuudessa ja tällaisten tuotteiden vaikutus lopettamispyrkimyksiin sekä jäsenvaltioiden toteuttamat aromeja koskevat toimenpiteet, ottaa huomioon; |
h) | vesipiipputupakan markkinakehitys ja kuluttajien mieltymykset, keskittyen erityisesti sen makuihin. |
Jäsenvaltioiden on avustettava komissiota ja toimitettava sille kaikki saatavilla olevat tiedot, jotta hän voi suorittaa arvioinnin ja laatia raportin.
(3) Kertomuksen jälkeen tehdään tarvittaessa ehdotuksia tämän politiikan muuttamiseksi, jos komissio katsoo tarpeelliseksi, siinä määrin kuin se on tarpeen sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan kannalta, mukauttaa direktiiviä tupakan ja vastaavien tuotteiden alan kehitykseen ja ottaa huomioon kaikki tieteellisesti tuetut uudet kehityssuunnat suhteessa kansainväliseen Tupakkatuotteita ja niihin liittyviä tuotteita koskevat sovitut standardit olisi otettava huomioon.
Artikla 29
Toteutus
(1) Jäsenvaltiot määräävät lain- ja voimassa olevat hallinnolliset määräykset, joita vaaditaan, noudattamaan tätä käytäntöä mennessä 20. saattaa 2016 noudattamaan. Niiden on viipymättä ilmoitettava komissiolle näiden säännösten tekstit.
Käytät näitä toimenpiteitä alkaen 20. saattaa 2016 an; Artikla 7 Kohta 14, Artikla 10 Kohta 1 kirjain e, Artikla 15 Kohta 13 ja artikkeleita 16 Kohta 3 pysyvät ennallaan.
(2) Kun jäsenvaltiot hyväksyvät nämä säännöt, viitata tähän ohjeeseen itse asetuksissa tai viittauksella virallisessa julkaisussa. Ne sisältävät ilmoituksen näissä säännöissä, joka viittaa sovellettavaan lakiin- Tällä direktiivillä kumottuun direktiiviin annetut ja hallinnolliset määräykset katsotaan viittauksiksi tähän direktiiviin. Jäsenvaltioiden on säädettävä tämän viittauksen yksityiskohdista ja tämän vakuutuksen sanamuodosta.
(3) Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tärkeimmän kansallisen lainsäädännön tekstit, jotka ne antavat tämän direktiivin soveltamisalalla.
Artikla 30
Siirtymäsäännös
Jäsenvaltiot voivat sallia seuraavien tuotteiden saattamisen markkinoille, jotka eivät ole tämän ohjeen mukaisia, siihen asti kun 20. saattaa 2017 sallia:
a) | Tupakkatuotteet, direktiivin 2001/37/EY mukaisesti 20. saattaa 2016 on valmistettu tai luovutettu vapaaseen liikkeeseen ja merkitty; |
b) | sähkösavukkeita tai täyttöpakkauksia, entinen 20. marraskuu 2016 valmistettu tai luovutettu vapaaseen liikkeeseen; |
c) | yrttitupakkatuotteet, entinen 20. saattaa 2016 valmistettu tai luovutettu vapaaseen liikkeeseen. |
Artikla 31
Kumota
Direktiivi 2001/37/EY annetaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioiden velvollisuuksia, jotka koskevat määräaikoja kyseisen direktiivin saattamiselle osaksi kansallista lainsäädäntöä. 20. saattaa 2016 nostettu.
Viittauksia kumottuun direktiiviin pidetään viittauksina tähän direktiiviin, ja ne olisi luettava liitteessä III olevan vastaavuustaulukon mukaisesti..
Artikla 32
Tule voimaan
Tämä käytäntö tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen julkaisupäivästäEuroopan unionin virallinen lehti voimassa.
Artikla 33
vastaanottajat
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 3. huhtikuu 2014.
Euroopan parlamentin puolesta
Presidentti
M. SCHULZ
Neuvoston puolesta
Presidentti
D. KOURKOULAS
(1) ABl. C 327 alkaen 12.11.2013, S. 65.
(2) ABl. C 280 alkaen 27.9.2013, S. 57.
(3) Euroopan parlamentin kanta 26. helmikuu 2014 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä) ja valtuuston päätös 14. maaliskuuta 2014.
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/37/EY, annettu 5. kesäkuuta 2001 yhdenmukaistamaan lakia- tuotantoa koskevat jäsenvaltioiden hallinnolliset määräykset, tupakkatuotteiden esittely ja myynti (ABl. L 194 alkaen 18.7.2001, S. 26).
(5) Neuvoston suositus 2003/54/EY, annettu 2. joulukuu 2002 tupakoinnin ehkäisemiseksi ja tupakan kulutuksen hillitsemiseksi (ABl. L 22 alkaen 25.1.2003, S. 31).
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/29/EY, annettu 11. saattaa 2005 yritysten sopimattomista kaupallisista menettelyistä kuluttajia kohtaan sisämarkkinoilla ja neuvoston direktiivin 84/450/ETY muuttamisesta, direktiivien 97/7/EY mukaisesti, 98/27/EY ja 2002/65/EY sekä asetus (ESIM) Nro. 2006/2004 Euroopan parlamentti ja neuvosto (Sopimattomia kaupallisia menettelyjä koskeva direktiivi) (ABl. L 149 alkaen 11.6.2005, S. 22).
(7) Neuvoston direktiivi 89/622/ETY, annettu 13. marraskuu 1989 yhdenmukaistamaan lakia- ja jäsenvaltioiden hallinnolliset määräykset tupakkatuotteiden merkinnöistä ja tiettyjen suussa käytettäväksi tarkoitettujen tupakkatuotteiden kiellosta (ABl. L 359 alkaen 8.12.1989, S. 1).
(8) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/83/EY, annettu 6. marraskuu 2001 ihmisille tarkoitettuja lääkkeitä koskevien yhteisön sääntöjen vahvistamisesta (ABl. L 311 alkaen 28.11.2001, S. 67).
(9) Neuvoston direktiivi 93/42/ETY, annettu 14. kesäkuuta 1993 lääketieteellisistä laitteista (ABl. L 169 alkaen 12.7.1993, S. 1).
(10) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/34/EY, annettu 22. kesäkuuta 1998 standardeja ja teknisiä määräyksiä koskevasta tiedotusmenettelystä (ABl. L 204 alkaen 21. heinäkuu 1998, S. 37).
(11) asetuksessa (EU) Nro. 182/2011 Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksestä 16. helmikuu 2011 vahvistaa yleiset säännöt ja periaatteet, jonka mukaan jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (ABl. L 55 alkaen 28.2.2011, S. 13).
(12) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/46/EY, annettu 24. lokakuu 1995 luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja tietojen vapaasta liikkuvuudesta (ABl. L 281 alkaen 23.11.1995, S. 31).
(13) ABl. C 369, alkaen 17.12.2011. S. 14.
(14) Neuvoston direktiivi 2011/64/EU, annettu 21. kesäkuuta 2011 tupakkatuotteiden valmisteverojen rakenteesta ja verokannoista (ABl. L 176 alkaen 5.7.2011, S. 24).
(15) Neuvoston direktiivi 2007/74/EY, annettu 20. joulukuu 2007 kolmansista maista tulevien matkustajien tuomien tavaroiden vapauttamisesta arvonlisäverosta ja valmisteveroista (ABl. L 346 alkaen 29.12.2007, S. 6).
(16) asetuksessa (ESIM) Nro. 1907/2006 Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksestä 18. joulukuu 2006 rekisteröintiä varten, Arviointi, Kemiallisten aineiden lupa ja rajoitukset (REACH), perustaa Euroopan kemikaalivirasto, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta ja asetuksen kumoamisesta (EWG) Nro. 793/93 Hinnat, asetusta (ESIM) Nro. 1488/94 komissiota, Neuvoston direktiivi 76/769/ETY ja direktiivit 91/155/ETY, 93/67/EWG, 93/105/EY ja komissio 2000/21/EY (ABl. L 396 alkaen 30.12.2006, S. 1).
(17) asetuksessa (ESIM) Nro. 1272/2008 Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksestä 16. joulukuu 2008 luokittelusta, Aineiden ja seosten merkinnät ja pakkaaminen, direktiivien 67/548/ETY ja 1999/45/EY muuttamisesta ja kumoamisesta sekä asetuksen muuttamisesta (ESIM) Nro. 1907/2006 (ABl. L 353 alkaen 31.12.2008, S. 1).
(18) komission suositus 2003/361/EY, annettu 6. saattaa 2003 mikroyritysten sekä pienten ja keskisuurten yritysten määritelmästä (ABl. L 124 alkaen 20.5.2003, S. 36).
(19) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2010/13/EU, annettu 10. maaliskuuta 2010 tiettyjen lakien yhteensovittamiseksi- audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevat jäsenvaltioiden hallinnolliset määräykset (Audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva direktiivi) (ABl. L 95 alkaen 15.4.2010, S. 1).
ANHANG I
LUETTELO TEKSTIVAROITUKSISTA
(artikkelin mukaan 10 ja artikkeleita 11 Kohta 1)
(1) | Tupakointi aiheuttaa 9 von 10 keuhkokarsinoomat. |
(2) | Tupakointi aiheuttaa suun kautta, kurkku- ja kurkkusyöpä. |
(3) | Tupakointi vahingoittaa keuhkojasi. |
(4) | Tupakointi aiheuttaa sydänkohtauksia. |
(5) | Tupakointi aiheuttaa aivohalvauksia ja vammoja. |
(6) | Tupakointi tukkii valtimot. |
(7) | Tupakointi lisää riskiä, sokeutua. |
(8) | Tupakointi vahingoittaa hampaita ja ikeniä. |
(9) | Tupakointi voi tappaa syntymättömän lapsesi. |
(10) | Jos poltat, vahingoittaa lapsiasi, perheesi, ystäväsi. |
(11) | Tupakoitsijoiden lapsista tulee usein itsekin tupakoitsijoita. |
(12) | Lopeta tupakointi - jatka elämääsi rakkaillesi. |
(13) | Tupakointi vähentää hedelmällisyyttäsi. |
(14) | Tupakointi uhkaa potenssiasi. |
LIITE II
KUVAKIRJASTO
(ARTIKLAN MUKAAN 10 KOHTA 1)
[Komissio artiklan mukaisesti 10 Kohta 3 Luodaksesi kirjaimen b]
LIITE III
VASTAUSTAULUKKO
direktiivi 2001/37/EY | Tämä politiikka |
Artikla 1 | Artikla 1 |
Artikla 2 | Artikla 2 |
Artikla 3 Kohta 1 | Artikla 3 Kohta 1 |
Artikla 3 kappaleita 2 ja 3 | — |
Artikla 4 Kohta 1 | Artikla 4 Kohta 1 |
Artikla 4 Kohta 2 | Artikla 4 Kohta 2 |
Artikla 4 Kohta 3 bis 5 | — |
Artikla 5 Kohta 1 | — |
Artikla 5 Kohta 2 Kirjain a | Artikla 9 Kohta 1 |
Artikla 5 Kohta 2 kirjain b | Artikla 10 Kohta 1 Kirjain a ja artikkeli 10 Kohta 2, Artikla 11 Kohta 1 |
Artikla 5 Kohta 3 | Artikla 10 Kohta 1 |
Artikla 5 Kohta 4 | Artikla 12 |
Artikla 5 Kohta 5 alakohta 1 | Artikla 9 Kohta 3 5 alakohta, artikla 11 kappaleita 2 ja 3,artikkelit 12 Kohta 2 kirjain b |
Artikla 5 Kohta 5 alakohta 2 | Artikla 11 Kohta 4, |
Artikla 5 Kohta 6 Kirjain a | Artikla 9 Kohta 4 Kirjain a |
Artikla 5 Kohta 6 kirjain b | — |
Artikla 5 Kohta 6 kirjain c | Artikla 9 Kohta 4 kirjain b |
Artikla 5 Kohta 6 kirjain d | Artikla 8 Kohta 6 ja artikkeleita 11 Kohta 5 alakohta 2 |
Artikla 5 Kohta 6 kirjain e | Artikla 8 Kohta 1 |
Artikla 5 Kohta 7 | Artikla 8 kappaleita 3 ja 4 |
Artikla 5 Kohta 8 | — |
Artikla 5 Kohta 9 alakohta 1 | Artikla 15 kappaleita 1 ja 2 |
Artikla 5 Kohta 9 alakohta 2 | Artikla 15 Kohta 11 |
Artikla 6 Kohta 1 alakohta 1 | Artikla 5 Kohta 1 alakohta 1 |
Artikla 6 Kohta 1 alakohta 2 | Artikla 5 kappaleita 2 ja 3 |
Artikla 6 Kohta 1 alakohta 3 | — |
Artikla 6 Kohta 2 | Artikla 5 Kohta 4 |
Artikla 6 kappaleita 3 ja 4 | — |
Artikla 7 | Artikla 13 Kohta 1 kirjain b |
Artikla 8 | Artikla 17 |
Artikla 9 Kohta 1 | Artikla 4 Kohta 3 |
Artikla 9 Kohta 2 | Artikla 10 Kohta 2 ja kohta 3 Kirjain a |
Artikla 9 Kohta 3 | Artikla 16 Kohta 2 |
Artikla 10 Kohta 1 | Artikla 25 Kohta 1 |
Artikla 10 kappaleita 2 ja 3 | Artikla 25 Kohta 2 |
Artikla 11 Alakohdat 1 ja 2 | Artikla 28 Kohta 1 Alakohdat 1 ja 2 |
Artikla 11 alakohta 3 | Artikla 28 Kohta 2 alakohta 1 |
Artikla 11 alakohta 4 | Artikla 28 Kohta 3 |
Artikla 12 | — |
Artikla 13 Kohta 1 | Artikla 24 Kohta 1 |
Artikla 13 Kohta 2 | Artikla 24 Kohta 2 |
Artikla 13 Kohta 3 | |
Artikla 14 Kohta 1 alakohta 1 | Artikla 29 Kohta 1 alakohta 1 |
Artikla 14 Kohta 1 alakohta 2 | Artikla 29 Kohta 2 |
Artikla 14 kappaleita 2 ja 3 | Artikla 30 Kirjain a |
Artikla 14 Kohta 4 | Artikla 29 Kohta 3 |
Artikla 15 | Artikla 31 |
Artikla 16 | Artikla 32 |
Artikla 17 | Artikla 33 |
Anhang I (Luettelo muista terveysvaroituksista) | Anhang I (Luettelo tekstivaroituksista) |
Liite II (Kumottujen direktiivien täytäntöönpanon ja täytäntöönpanon määräajat) | — |
Liite III (Kirjeenvaihtotaulukko) | Liite III (Kirjeenvaihtotaulukko) |